Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Asian Gypsy Moth - Plant Protection Policy for Ships
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Cortinarius caperatus
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Dryophila caperata
GIRCA
Gypsy
Gypsy International Compensation and Recognition Action
Gypsy cab
Gypsy taxi
Jealousy
Paranoia
Pholiota caperata
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Rozites caperatus
The Gypsy
Togaria caperata

Traduction de «the gypsy » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Gypsy | Rozites caperatus | Cortinarius caperatus | Dryophila caperata | Pholiota caperata | Togaria caperata

Pholiote ridée


Comprehensive policy to control the spread of North American gypsy moth, Lymantria dispar in Canada and the United States [ Certification of Christmas Trees and non-propagative forest products with bark for export to the U.S. to prevent the spread of gypsy moth ]

Politique détaillée pour le contrôle de la spongieuse nord-américaine, Lymantria dispar, au Canada et aux États-Unis [ Certification des arbres de Noël et des produits forestiers non écorcés ne servant pas à la multiplication destinés aux marchés américains, afin d'empêcher la propagation de la spongieuse ]


gypsy cab [ gypsy taxi ]

taxi pirate [ gipsy taxi | taxi romano ]


Asian Gypsy Moth (Lymantria dispar L.) - Plant Protection Policy for Ships [ Asian Gypsy Moth - Plant Protection Policy for Ships ]

Spongieuse asiatique (Lymantria dispar L.) - Politique phytosanitaire visant les navires [ Spongieuse asiatique (Lymantria dispar) - Politique phytosanitaire visant les navires ]




Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


The absence or dramatic reduction of circulating human serum albumin (HSA) with less than 50 cases reported in the literature so far. In the majority of cases the disorder is diagnosed in adulthood. Although albumin is the most abundant plasma protei

analbuminémie congénitale


The association of hallux varus with short thumbs and first toes (involving the metacarpals, metatarsals, and distal phalanges; the proximal and middle phalanges are of normal length) and abduction of the affected digits. The syndrome has been descri

syndrome de brachydactylie préaxiale-hallux varus


Gypsy International Compensation and Recognition Action [ GIRCA ]

GIRCA


Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force

Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Greece, work is continuing on the implementation of the Integrated Action Programme for the Social Inclusion of Greek Gypsies, which is designed along two axes: the creation of infrastructure to tackle the housing problem of the Roma population and to provide services in the areas of training, employment, culture, sport, health and welfare.

La Grèce continue d'oeuvrer à la mise en oeuvre du Programme d'action intégré pour l'inclusion. sociale des Tziganes grecs, qui s'articule autour de deux axes: création des infrastructures nécessaires pour résoudre les problèmes de logement de la population rom et fournir des services dans les domaines de la formation, de l'emploi, de la culture, des sports, de la santé et du bien-être.


Komotini in Northern Greece has a high proportion of minorities, including Muslims, Pontus Greeks (ie returning from countries such as the former Soviet Union), Pomaks and Gypsies.

Komotini, dans le nord de la Grèce, a une proportion élevée de population appartenant à des minorités, notamment des musulmans, des Grecs Pontus (c'est-à-dire rentrant de pays tels que ceux de l'ex-Union soviétique), des Pomaks et des Gitans.


In Spain, the aim is to improve the standard of living of the Gypsy population in a situation or at risk of exclusion, by ensuring access to and use of social protection systems.

En Espagne, l'objectif est d'améliorer le niveau de vie de la population tzigane en situation d'exclusion ou qui risque de le devenir, en assurant l'accès aux systèmes de protection sociale et leur utilisation.


[10] In particular: Recommendations of the Committee of Ministers 2006/10 (access to health care); 2005/4 (housing conditions); 2004/14 (movement and encampment of Travellers); 2001/17 (economic and employment situation); 2000/4 (education of Roma/Gypsy children); 1983/1 (stateless nomads and nomads of undetermined nationality); 1975/13 (social situation of nomads); .

[10] En particulier les recommandations suivantes du Comité des ministres: Rec(2006)10 (accès aux soins de santé); Rec(2005)4 (conditions de logement); Rec(2004)14 (circulation et stationnement des Gens du voyage); Rec(2001)17 (situation économique et de l’emploi); Rec(2000)4 (l’éducation des enfants roms/tsiganes); R(83)1 (nomades apatrides ou de nationalité indéterminée); et la résolution (75) 13 du Comité des ministres (situation sociale des nomades).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[1] The term “Roma” is used here, as well as by a number of international organisations and representatives of Roma groups in Europe, to refer to a number of different groups (such as Roma, Sinti, Kale, Gypsies, Romanichels, Boyash, Ashkali, Egyptians, Yenish, Dom, Lom) and also includes Travellers, without denying the specificities and varieties of lifestyles and situations of these groups.

[1] Le terme «Roms» est utilisé ici, ainsi que par un certain nombre d’organisations internationales et de représentants de groupes roms en Europe, pour désigner plusieurs groupes distincts (Roms, Sintis, Kalés, Tsiganes, Romanichels, Boyash, Ashkalis, Égyptiens, Yéniches, Doms, Loms, etc.) et il englobe également les Gens du voyage, tout en reconnaissant les spécificités et la diversité des modes et conditions de vie de ces groupes.


One reflection of the extremist views which are being more openly expressed by the day is the fact that hatred of gypsies is growing throughout Europe.

Des opinions extrémistes sont de plus en plus ouvertement exprimées et la haine contre les gitans augmente partout en Europe.


We must safeguard the lives and futures of the Roma and their minors, especially those at risk of deviancy and abandonment, but not discredit or throw suspicion on a whole community, and avoid arousing anti-gypsy sentiment. There is a very high risk of that in Italy.

Nous devons protéger la vie et l'avenir des Roms et de leurs enfants, en particulier ceux susceptibles d'être victimes de déviances ou d'abandon, mais sans discréditer ni jeter la suspicion sur une communauté entière et en évitant de susciter un sentiment anti-gitan. Or c'est ce qui risque de se produire en Italie.


Again for historical and cultural reasons, we should remember that it did not simply host the large Sephardic Jewish community, but that it hosted it because it was expelled by the Spanish inquisition. Just as the Balkans hosted hundreds of thousands of gypsies, again expelled by the Inquisition.

Toujours pour des raisons historiques et culturelles, nous devrions nous rappeler que cette ville n’a pas simplement hébergé la grande communauté juive séfarade; elle a abrité cette communauté parce qu’elle avait été expulsée par l’Inquisition espagnole, tout comme les Balkans ont accueilli des centaines de milliers de Tziganes, eux aussi expulsés par l’Inquisition.


The mass return of the Albanians expelled from Kosovo and the tension which has arisen in the meantime, particularly involving Serbian, gypsy and other minorities, have ended up creating a new and different situation. However, we should not only look at the present.

Il est vrai que le retour massif des albanais qui avaient été expulsés du Kosovo et les situations de tension créées notamment par rapport aux minorités ethniques, tziganes et autres, finissent par produire une nouvelle situation, une situation différente, mais il ne faut pas se limiter seulement à une lecture du présent, il faut avoir un peu de recul, avoir la notion de ce qui a été à l'origine de tout cela.


– (EL) Mr President, I believe that both the President’s reply and the debate concerning the previous question are evidence of the selective approach of the said International community for dealing with world-wide problems, including the situation in the Balkans. At the moment, Mr President, we are witnessing the ethnic cleansing of Serbs, Gypsies and any other ethnic groups living in Kosovo.

- (EL) Monsieur le Président, je pense que la réponse du président en exercice tout comme le débat à propos de la question précédente témoignent de l'approche sélective qu'adopte la prétendue communauté internationale pour traiter les problèmes de la planète, et, entre autres, la situation dans les Balkans. En ce moment même, Monsieur le Président en exercice, une épuration ethnique s'opère à l'encontre de Serbes, Tziganes et membres d'autres minorités ethniques demeurés au Kosovo.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'the gypsy' ->

Date index: 2024-02-03
w