Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
18
18 Med Coy
18 Thunder Bay Med Coy
18 Thunder Bay Medical Company
18th

Translation of "thunder bay medical company " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
18th (Thunder Bay) Medical Company [ 18 (Thunder Bay) Med Coy | 18 Thunder Bay Medical Company | 18 Thunder Bay Med Coy ]

18e Compagnie médicale (Thunder Bay) [ 18 Cie Méd (Thunder Bay) | 18e Compagnie médicale Thunder Bay | 18 Cie Méd Thunder Bay ]


18th (Thunder Bay) Medical Company [ 18 Med Coy ]

18e (Thunder Bay) Compagnie médicale [ 18 Cie Méd ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Mr. Speaker, I would like to pay tribute today to Medical Assistance Programs International of Canada, commonly known as MAP, a very special medical aid agency.

M. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à rendre hommage aujourd'hui à un organisme d'assistance médicale très spécial, Medical Assistance Programs International of Canada, mieux connu sous le sigle MAP.


Mr. MacKay: The majority of smaller companies, like the Inland Terminal Elevator Association — that group which is producer-owned facilities of which there are 10 — I would say all of those companies have good arrangements with the larger companies to utilize their terminal elevators in Thunder Bay, Vancouver, et cetera, to move their grain.

M. MacKay : La majorité des petites entreprises, comme l'Inland Terminal Elevator Association — qui regroupe 10 installations appartenant à des producteurs —, je dirais que toutes ces entreprises ont conclu de bonnes ententes pour utiliser les silos terminaux des grandes entreprises à Thunder Bay, à Vancouver et ailleurs afin d'acheminer leurs céréales.


If the economy is weak in Thunder Bay and strong in Calgary, most companies will move from Thunder Bay to Calgary.

Si les affaires sont lentes à Thunder Bay et vont bon train à Calgary, la plupart des sociétés vont déménager de Thunder Bay à Calgary.


Government officials, engineers and representatives from Bombardier Incorporated and SNC-Lavalin, Quebec companies, and a delegation of officials from the Bombardier plant in Thunder Bay Thunder Bay is my riding where the subway cars were built, took me on the first trial run of the cars in that system.

Des officiels du gouvernement, des ingénieurs et des représentants des sociétés Bombardier et de SNC-Lavalin, du Québec, et une délégation de dirigeants de l'usine de Bombardier à Thunder Bay ma circonscription où on fabrique les wagons du métro, m'ont fait participer au premier essai des wagons du réseau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Alstom cars, which are renamed the “Renaissance” cars, have 50 seats per car, versus 162 on GO Transit Canadian-built cars that were supplied from and the company had the capacity to build more, and in fact was looking for work a company located in Thunder Bay.

Les voitures Alstom qui ont été rebaptisées « Renaissance » ont 50 sièges par voiture plutôt que 162 sur les wagons GO Transit canadiens fabriqués par une entreprise située à Thunder Bay—l'entreprise aurait pu en construire plus, et en fait cherchait des commandes.




Others have searched : med coy     thunder bay med coy     thunder bay medical company     th medical company     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'thunder bay medical company' ->

Date index: 2021-08-10
w