Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
American Naturalized Citizen Welfare Association
Association of Governmental Labor Officials
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Citizen of an EFTA member state
Citizen of an EFTA state
Citizen of the United States of America
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
EFTA citizen
Friends of the Naturalized Citizen
Friends of the New United States Citizen
IBF
International Boxing Federation
Jealousy
NAGLO
National Association of Governmental Labor Officials
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Traumatic neurosis
US citizen
US national
USBA
USBSA
USPGA
USTA
United States Beet Sugar Association
United States Beet Sugar Industry
United States Boxing Association
United States Naturalized Citizen Association
United States Naturalized Citizen Welfare Association
United States Professional Golfers Association
United States Sugar Manufacturers Association
United States Tennis Association

Translation of "united states naturalized citizen association " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
United States Naturalized Citizen Association [ United States Naturalized Citizen Welfare Association | American Naturalized Citizen Welfare Association | Friends of the Naturalized Citizen | Friends of the New United States Citizen ]

United States Naturalized Citizen Association [ United States Naturalized Citizen Welfare Association | American Naturalized Citizen Welfare Association | Friends of the Naturalized Citizen | Friends of the New United States Citizen ]


United States Beet Sugar Association [ USBSA | United States Beet Sugar Industry | United States Sugar Manufacturers Association ]

United States Beet Sugar Association [ USBSA | United States Beet Sugar Industry | United States Sugar Manufacturers Association ]


National Association of Governmental Labor Officials [ NAGLO | International Association of Governmental Labor Officials | Association of Government Officials in Industry of the United States and Canada | Association of Governmental Labor Officials ]

National Association of Governmental Labor Officials [ NAGLO | International Association of Governmental Labor Officials | Association of Government Officials in Industry of the United States and Canada | Association of Governmental Labor Officials ]


United States Professional Golfers Association | USPGA [Abbr.]

Association des golfeurs professionnels


citizen of a member state of the European Free Trade Association | citizen of an EFTA member state | Citizen of an EFTA state | EFTA citizen

ressortissant d'un État membre de l'Association européenne de libre-échange | ressortissante d'un État membre de l'Association européenne de libre-échange | ressortissant d'un État membre de l'AELE | ressortissante d'un État membre de l'AELE | ressortissant de l'AELE | ressortissante de l'AELE


International Boxing Federation | International Boxing Federation/United States Boxing Association | United States Boxing Association | IBF [Abbr.] | IBF/USBA [Abbr.] | USBA [Abbr.]

Fédération internationale de boxe | IBF [Abbr.]


citizen of the United States of America | US citizen (U.S. citizen) | US national

ressortissant des Etats-Unis d'Amérique


United States Tennis Association | USTA [Abbr.]

Fédération américaine de tennis | USTA [Abbr.]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. The entry "Abdul Rahman Yasin (aka TAHA, Abdul Rahman S.; aka TAHER, Abdul Rahman S.; aka YASIN, Abdul Rahman Said; aka YASIN, Aboud); born 10.4.1960, Bloomington, Indiana United States of America; SSN 156-92-9858 (United States of America); passport No 27082171 (United States of America (issued 21.6.1992 in Amman, Jordan) or passport No M0887925 (Iraq); citizen United States of America" under the heading "natural ...[+++]

16) La mention "Abdul Rahman Yasin (alias TAHA, Abdul Rahman S.; alias TAHER, Abdul Rahman S.; alias YASIN, Abdul Rahman Said; alias YASIN, Aboud); né le 10.4.1960 à Bloomington, Indiana, États-Unis; SSN 156-92-9858 (États-Unis); passeports numéro 27082171 (américain, délivré le 21.6.1992 à Amman, Jordanie) ou numéro M0887925 (Irak); citoyen américain" sous la rubrique "Personnes physiques" est remplacée par le texte suivant:


Residence permits for non-EU citizens - New high in first residence permits issued in the EU Member States in 2016 - Main beneficiaries from Ukraine, Syria and the United States // Brussels, 16 November 2017

Permis de résidence pour les citoyens extracommunautaires - Nouveau pic pour le nombre de nouveaux titres de séjour délivrés par les États membres en 2016 - Principaux bénéficiaires originaires d'Ukraine, de Syrie et des États-Unis // Bruxelles, le 16 novembre 2017


Except as provided in paragraph 3, nothing in the Convention shall be construed as preventing a Contracting State from taxing its residents (as determined under Article IV (Residence)) and, in the case of the United States, its citizens (including a former citizen whose loss of citizenship had as one of its principal purposes the avoidance of tax, but only for a period of ten years following such loss) and companies electing to be treated as domestic corporations, as if there were no convention between the United States and Canada with respect to taxes on ...[+++]

Sauf dans les cas prévus au paragraphe 3, aucune disposition de la Convention ne peut être interprétée comme empêchant un État contractant d’imposer ses résidents (tels que déterminés en vertu de l’article IV (Résidence)) et, en ce qui concerne les États-Unis, ses citoyens (y compris tout ancien citoyen dont l’une des raisons principales pour lesquelles il a renoncé à sa citoyenneté a été de se soustraire à l’impôt, mais seulement pendant une période de dix ans suivant une telle renonciation) et les sociétés qui choisissent d’être con ...[+++]


2. Except as provided in paragraph 3, nothing in the Convention shall be construed as preventing a Contracting State from taxing its residents (as determined under Article IV (Residence)) and, in the case of the United States, its citizens (including a former citizen whose loss of citizenship had as one of its principal purposes the avoidance of income tax, but only for a period of ten years following such loss) and companies electing to be treated as domestic corporations, as if there were no convention between the United States and Canada with respect t ...[+++]

2. Sauf dans les cas prévus au paragraphe 3, aucune disposition de la Convention ne peut être interprétée comme empêchant un État contractant d’imposer ses résidents (tels que déterminés en vertu de l’article IV (Résidence)) et, en ce qui concerne les États-Unis, ses citoyens (y compris tout ancien citoyen dont l’une des raisons principales pour lesquelles il a renoncé à sa citoyenneté a été de se soustraire à l’impôt sur le revenu, mais seulement pendant une période de dix ans suivant une telle renonciation) et les sociétés qui chois ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 (a) Except to the extent provided in paragraph 3, this Convention shall not affect the taxation by a Contracting State of its residents (as determined under Article IV (Residence)) and, in the case of the United States, its citizens and companies electing to be treated as domestic corporations.

2. a) Sauf dans les cas prévus au paragraphe 3, aucune disposition de la présente Convention ne peut être interprétée comme empêchant un État contractant d’imposer ses résidents (tels que déterminés en vertu de l’article IV (Résidence)) et, en ce qui concerne les États- Unis, ses citoyens et les sociétés qui choisissent d’être considérées comme sociétés nationales.


Residence permits for non-EU citizens- EU Member States issued a record number of 2.6 million first residence permits in 2015- Main beneficiaries from Ukraine and the United States // Brussels, 27 October 2016

Permis de résidence pour les citoyens extracommunautaires- Nombre record de 2,6 millions de nouveaux titres de séjour délivrés par les États membres en 2015- Principaux bénéficiaires originaires d'Ukraine et des États-Unis // Bruxelles, le 27 octobre 2016


(a) of verifying the right to enter the United Kingdom of citizens of Member States and of their dependants exercising rights conferred by Union law, as well as citizens of other States on whom such rights have been conferred by an agreement by which the United Kingdom is bound; and

a) vérifier si des citoyens d'États membres ou des personnes à leur charge exerçant des droits conférés par le droit de l'Union, ainsi que des citoyens d'autres États à qui de tels droits ont été conférés par un accord qui lie le Royaume-Uni, ont le droit d'entrer sur le territoire du Royaume-Uni et


2. The rules applicable in the United States are currently laid down in Sections 40102(a)(2), 41102 and 41103 of Title 49 of the United States Code (USC), which require that licences for a US ‘air carrier’ issued by the Department of Transportation, whether a certificate, an exemption, or commuter licence, to engage in ‘air transportation’ as a common carrier, be held only by citizens of the United States as de ...[+++]

2. Les règles applicables aux États-Unis sont énoncées dans le code des États-Unis (U.S.C.), titre 49, sections 40102(a)(2), 41102 et 41103, qui impose que les licences délivrées par le ministère des transports, qu'il s'agisse d'un certificat, d'une dérogation ou d'une licence de transport de troisième niveau, à un transporteur aérien des États-Unis pour fournir des «services aériens» en qualité de transporteur public, soient détenues uniquement par des citoyens américains selon la définition du code des États-Unis, titre 49, section ...[+++]


It means that they do not have to semi-finish their product and ship it to the United States where citizens of the United States gain the economic benefit and employment and the U.S. municipalities, states and federal government get the taxes that go with that type of economic activity.

Cela signifie que cette société n'aura plus besoin de se limiter au produit semi-fini et de l'expédier aux États-Unis où les Américains profitaient des avantages économiques et des emplois ainsi créés et où les municipalités, les gouvernements des États et l'administration fédérale profitaient des taxes résultant de ce type d'activité économique.


There is an organization in the United States called the USPRA — uspra.org — United States Psychiatric Rehabilitation Association.

Il y a une organisation aux États-Unis qui s'appelle USPRA — l'adresse est uspra.org —, c'est-à-dire la United States Psychiatric Rehabilitation Association.


w