Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advanced Level
Baccalaureate
Certificate of proficiency
Diploma
Doctor's certificate
Doctor's line
Doctor's note
European baccalaureate
General Certificate of Secondary Education
Medical certificate
Non-university certificate
School and training certificates
University Post-Doctoral Fellowships
University certificate of doctor
University degree
University diploma of doctor of medicine

Traduction de «university certificate doctor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
university certificate of doctor

certificat universitaire de médecin


medical certificate | doctor's certificate | doctor's note | doctor's line

certificat médical


University Post-Doctoral Fellowships

bourses postdoctorales valides dans les universités


non-university certificate

certificat non universitaire


Coaching Scholarship for University/Certification Study

Bourses d'entraînement en vue des études universitaires ou de certification


doctor's certificate | medical certificate

attestation médicale | certificat médical


diploma [ Advanced Level | baccalaureate | certificate of proficiency | European baccalaureate | General Certificate of Secondary Education | university degree | School and training certificates(ECLAS) ]

diplôme [ baccalauréat | baccalauréat européen | certificat d'aptitude | diplôme universitaire | titre universitaire ]


university diploma of doctor of medicine

diplôme d'université de docteur en médecine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as a doctor issued in Spain to professionals who began their university medical training between 1 January 1986 and 31 December 1997, accompanied by a certificate issued by the Spanish competent authorities.

4. Chaque État membre reconnaît les titres de formation de médecin délivrés en Espagne à des professionnels ayant commencé leur formation universitaire de médecin entre le 1er janvier 1986 et le 31 décembre 1997, accompagnés d’une attestation délivrée par les autorités compétentes espagnoles.


4. Each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as a doctor issued in Spain to professionals who began their university medical training between 1 January 1986 and 31 December 1997, accompanied by a certificate issued by the Spanish competent authorities.

4. Chaque État membre reconnaît les titres de formation de médecin délivrés en Espagne à des professionnels ayant commencé leur formation universitaire de médecin entre le 1 er janvier 1986 et le 31 décembre 1997, accompagnés d'une attestation délivrée par les autorités compétentes espagnoles.


4. Each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as a doctor issued in Spain to professionals who began their university medical training between 1 January 1986 and 31 December 1997, accompanied by a certificate issued by the Spanish competent authorities.

4. Chaque État membre reconnaît les titres de formation de médecin délivrés en Espagne à des professionnels ayant commencé leur formation universitaire de médecin entre le 1er janvier 1986 et le 31 décembre 1997, accompagnés d’une attestation délivrée par les autorités compétentes espagnoles.


2. Each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as a doctor issued in Italy to persons who began their university medical training after 28 January 1980 and no later than 31 December 1984, accompanied by a certificate issued by the competent Italian authorities.

2. Chaque État membre reconnaît les titres de formation de médecin délivrés en Italie à des personnes ayant commencé leur formation universitaire de médecin après le 28 janvier 1980 et au plus tard à la date du 31 décembre 1984, accompagnés d'une attestation délivrée par les autorités italiennes compétentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He received the Certificate of Honour in 1981 from the Black Hall of Fame, the Freda Vickery Award for Social Work in 1987, the National Harry Jerome Award in 1992, the 125th Canada Anniversary Medal, an Honorary Doctor of Laws from Dalhousie University in 1994, and was appointed to the Order of Canada in 1995.

Il a reçu un certificat d'honneur en 1981, décerné par le temple de la renommée des Noirs; le prix Freda Vickery, en 1987, décerné par l'association des travailleurs sociaux de la Nouvelle-Écosse; le prix national Harry Jerome en 1992; la médaille commémorative du 125e anniversaire de la Confédération canadienne et un doctorat honorifique en droit de l'Université Dalhousie en 1994; il a aussi été reçu membre de l'Ordre du Canada en 1995.


Tonight I refer to only a few of these, such as the Certificate of Honour from the Black Hall of Fame, the National Harry Jerome Award, along with an Honorary Doctor of Laws Degree from Dalhousie University.

Ce soir, je n'en citerai que quelques-uns, comme le certificat d'honneur du temple de la renommée des Noirs, le prix national Harry Jerome et un doctorat honorifique en droit de l'Université Dalhousie.


Tonight, we welcome a man who has received the Certificate of Honour from the Black Hall of Fame, the National Harry Jerome Award, along with an Honorary Doctor of Laws degree from Dalhousie University.

Ce soir, nous accueillons un homme qui a reçu le certificat d'honneur du temple de la renommée des Noirs, le prix national Harry Jerome ainsi qu'un doctorat honorifique en droit de l'Université Dalhousie.


" UNIVERSITAIR GETUIGSCHRIFT VAN ARTS " ( UNIVERSITY CERTIFICATE OF DOCTOR ) ;

" UNIVERSITAIR GETUIGSCHRIFT VAN ARTS " ( CERTIFICAT UNIVERSITAIRE DE MEDECIN ) ;


( A ) AS REGARDS LUXEMBOURG , AND IN RESPECT ONLY OF THE LUXEMBOURG DIPLOMAS COVERED BY THE LAW OF 1939 OF LUXEMBOURG ON THE CONFERRING OF ACADEMIC AND UNIVERSITY DEGREES , THE ISSUE OF A CERTIFICATE AS A SPECIALIST SHALL BE CONDITIONAL SIMPLY UPON THE POSSESSION OF THE DIPLOMA OF DOCTOR OF MEDICINE , SURGERY AND OBSTETRICS AWARDED BY THE LUXEMBOURG STATE EXAMINING BOARD ;

A ) EN CE QUI CONCERNE LE LUXEMBOURG ET POUR LES SEULS DIPLOMES LUXEMBOURGEOIS VISES PAR LA LOI DE 1939 RELATIVE A LA COLLATION DES GRADES ACADEMIQUES ET UNIVERSITAIRES , LA DELIVRANCE DU CERTIFICAT DE MEDECIN SPECIALISTE EST SUBORDONNEE A LA SEULE POSSESSION DU DIPLOME DE DOCTEUR EN MEDECINE , CHIRURGIE ET ACCOUCHEMENTS DELIVRE PAR LE JURY D'EXAMEN D'ETAT LUXEMBOURGEOIS ;


I know in my own province, my own audiologist, who grew up in New Brunswick and has a three-year university degree, cannot prescribe a hearing aid without a doctor signing the certificate.

Je sais que, dans ma propre province, mon audiologiste, qui a grandi au Nouveau-Brunswick où il a obtenu un diplôme universitaire après trois années d'études, ne peut pas prescrire de prothèse auditive sans qu'un médecin signe l'ordonnance.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'university certificate doctor' ->

Date index: 2023-05-24
w