Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AUBER
Comprehensive research university
Education-industry relations
Higher education research assistant
Research collaboration
Research fellow
Research fellows
Research university
School-industry relations
University research
University research assistant
University research associate
University research fellow
University research support worker
University-based research
University-industry relations

Translation of "university research fellow " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
research fellow [ university research fellow ]

chercheur universitaire [ chercheur attaché à l'université ]


university research associate | university research support worker | higher education research assistant | university research assistant

assistant de recherche | assistant de recherche/assistante de recherche | assistante de recherche




university research | university-based research

recherche universitaire








comprehensive research university [ research university ]

université de recherche polyvalente


Association for University Business and Economic Research [ AUBER | Associated University Bureaus of Business and Economic Research ]

Association for University Business and Economic Research [ AUBER | Associated University Bureaus of Business and Economic Research ]


school-industry relations [ education-industry relations | university-industry relations | Research collaboration(STW) ]

relation école-industrie [ relation enseignement-industrie | relation université-industrie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Together with 250 other participants, including MEPs, policymakers, representatives of universities, research institutions, major companies and SMEs, they will discuss some of the recent outstanding research carried out by Mare Curie fellows in the areas of cancer, cardiology, fertility, climate change, renewable energy, art conservation, safety of transport infrastructure and others.

Avec 250 autres participants, dont des députés européens, des décideurs politiques, des représentants d'universités, d'organismes de recherche, de grandes entreprises et de PME, ils discuteront de projets de recherche de haut niveau menés récemment par des boursiers du programme Marie Curie, notamment dans les domaines du cancer, de la cardiologie, de la fertilité, du changement climatique, des énergies renouvelables, de la conservation d’œuvres d'art et de la sécurité des infrastructures de transport.


Born 1955; studied economics, languages and law at King’s College, Cambridge (1973-77); university teaching and research at Corpus Christi College, Oxford (1977-80); called to the Bar (Middle Temple, 1980); Barrister (1980-87 and 1990-2005); Legal Secretary in the Chambers of Advocate General, subsequently Judge, Sir Gordon Slynn (1987-90); Lecturer in EC and comparative law (Director of European Legal Studies) at University College London (1990-92); Lecturer in the Faculty of Law (1992-98), and subsequently Affiliated Lecturer (1998-2005), at the University of Cambridge; Fellow ...[+++]

née en 1955; études d’économie, de langues et de droit à King’s College, Cambridge (1973- 1977); assistante et chercheuse à Corpus Christi College, Oxford (1977-1980); admise au barreau (Middle Temple, 1980); barrister (1980-1987 et 1990-2005); référendaire auprès de l’avocat général, puis juge Sir Gordon Slynn (1987-1990); professeur de droit européen et de droit comparé (Director of European Legal Studies) à l’University College London (1990- 1992); professeur (Lecturer) à la faculté de droit (1992-1998), puis professeur associé (Affiliated Lecturer) (1998-2005) à l’université de Cambridge; ...[+++]


David Byrne was joined at his press conference by Dr. Ann McNeil, Honorary Senior Research Fellow at University College London who presented a review of EU tobacco control policy produced by a team of health experts.

David Byrne était accompagné, lors de sa conférence de presse, par le docteur Ann McNeil, directeur de recherche honoraire du University College London, qui a présenté une évaluation de la politique communautaire de lutte antitabac, menée par un groupe de spécialistes de la santé.


Born 1959; Law degree (University of Liege, 1981); research fellow (Fonds national de la recherche scientifique); legal advisor to the Chamber of Representatives; Doctor in Laws (University of Strasbourg, 1990); Professor (Universities of Liege and Strasbourg, College of Europe, Institut royal supérieur de Défense, Université de Montesquieu, Bordeaux; Collège Michel Servet of the Universities of Paris; Faculties of Notre-Dame de la Paix, Namur); Special Representative of the Ministry of Foreign Affairs; Director of European Studies of the Royal Institute of Internati ...[+++]

Né en 1959; licencié en droit (université de Liège, 1981); aspirant (Fonds national de la recherche scientifique); conseiller juridique à la Chambre des représentants; docteur en droit (université de Strasbourg, 1990); professeur (universités de Liège et de Strasbourg, Collège d'Europe, Institut royal supérieur de Défense, université Montesquieu de Bordeaux; collège Michel Servet des universités de Paris; facultés Notre-Dame de la Paix à Namur); représentant spécial du ministre des Affaires étrangères; directeur des études eu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am a little surprised at the ease with which a majority of my fellow Members in the Committee on Transport and Tourism want to rush the Commission and intend to liberalise the whole railway system by 2012, without too much research, or without carrying out a thorough analysis of the impact this would have on national rail networks, which, as you know, differ greatly from each other, not least in terms of structure, or without asking whether that is the universal remedy th ...[+++]

Je suis un peu surpris de la facilité avec laquelle une majorité de mes collègues de la commission des transports et du tourisme entend presser la Commission et libéraliser tout le système ferroviaire d’ici 2012, sans trop de recherches et sans mener d’analyse approfondie de l’impact que cela aurait sur les réseaux nationaux, qui, comme vous le savez, sont bien différents d’un pays à l’autre - et pas seulement en termes de structure -, ou sans se demander si c’est la panacée qui nous permettra d’attirer plus de passagers dans les trains.


I am a little surprised at the ease with which a majority of my fellow Members in the Committee on Transport and Tourism want to rush the Commission and intend to liberalise the whole railway system by 2012, without too much research, or without carrying out a thorough analysis of the impact this would have on national rail networks, which, as you know, differ greatly from each other, not least in terms of structure, or without asking whether that is the universal remedy th ...[+++]

Je suis un peu surpris de la facilité avec laquelle une majorité de mes collègues de la commission des transports et du tourisme entend presser la Commission et libéraliser tout le système ferroviaire d’ici 2012, sans trop de recherches et sans mener d’analyse approfondie de l’impact que cela aurait sur les réseaux nationaux, qui, comme vous le savez, sont bien différents d’un pays à l’autre - et pas seulement en termes de structure -, ou sans se demander si c’est la panacée qui nous permettra d’attirer plus de passagers dans les trains.


Not only will this benefit scientists, university departments and research institutes; humanity itself will benefit from cooperation and exchange between scientists, in which politicians too will have their part to play, and, as a fellow Member pointed out, society as a whole will benefit.

Non seulement les scientifiques, les facultés universitaires et les établissements de recherche en profiteront, mais l’humanité elle-même tirera profit de la coopération et des échanges entre les scientifiques, auxquels les politiciens participeront également et, comme l’a signalé un collègue, l’ensemble de la société en retirera un bénéfice.


Dr Magiorkinis is currently a Marie Curie Research Fellow at the department of zoology and a junior research fellow of St Cross College, both at the University of Oxford.

À l’Université d’Oxford, Gikas Magiorkinis travaille actuellement, d’une part, au département de zoologie en tant que titulaire d’une bourse Marie Curie et, d’autre part, au St Cross College, en tant que chargé de recherche.


w