Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business upswing
Cyclical recovery
Cyclical upswing
Cyclical upturn
Economic recovery
Economic revival
Economic upswing
Expansion policy
Improvement and rotational timescale expansion
In an upturn
Pickup
Quality and cycle time expansion
Quality and cycle time optimisation
Quality and cycle time upturn
Rebound
Recovery
Reprise
Revival action
Rise
Sharply upturned
Turnaround
Upsurge
Upswing
Upturn

Translation of "upturn " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




upturn | upswing | upsurge

phase ascendante | phase d'expansion | amélioration de la conjoncture | essor conjoncturel | reprise | redressement


upturn | economic upswing | reprise | rise | revival action | expansion policy | upswing | recovery

relance




cyclical upswing | cyclical upturn | economic recovery

essor conjoncturel | relance conjoncturelle | reprise conjoncturelle


quality and cycle time expansion | quality and cycle time upturn | improvement and rotational timescale expansion | quality and cycle time optimisation

optimisation de la qualité et de la durée des cycles


business upswing | cyclical recovery | cyclical upswing | cyclical upturn | economic revival

essor conjoncturel | relance conjoncturelle | reprise conjoncturelle | reprise cyclique


recovery [ upturn | turnaround | rebound | pickup | upswing ]

reprise [ remontée | redressement ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The upturn in business sentiment and confidence indicators suggests that structural reforms, macroeconomic governance improvements and measures in the financial sector have succeeded in stabilising Europe’s economy.

Les indicateurs de confiance et l’optimisme qui gagne à nouveau le milieu des affaires semblent montrer que les réformes structurelles, les progrès de la gouvernance macroéconomique et les mesures prises dans le secteur financier ont réussi à stabiliser l’économie européenne.


Preliminary data for 2015 point to a continued upturn and the economic forecasts for 2016 and 2017 remain upbeat.

Les données préliminaires pour 2015 indiquent une remontée régulière et les prévisions économiques pour 2016 et 2017 restent optimistes.


As part of the European Economic Recovery Plan proposed by the Commission[1] to help Europe alleviate the effect of the immediate crisis and prepare for the economic upturn, the Commission launched a major European employment support initiative.

Dans le cadre du plan de relance économique européen proposé par la Commission[1] pour aider l'Europe à atténuer les effets immédiats de la crise et à préparer le redressement de l'économie, la Commission a lancé une vaste initiative européenne en faveur de l’emploi.


Clear benefits have been derived for EU industry from these new trends in the post-crisis upturn, when emerging markets have provided for significant growth.

Ces nouvelles tendances du redressement post-crise ont entraîné des bénéfices évidents pour l’industrie de l’UE lorsque les marchés émergents ont généré une croissance significative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overall, it appears that the performance upturn is the result of a) increased revenue and b) reduced or stable fishing costs.

D’une manière générale, il semble que les performances s’améliorent du fait a) d’une augmentation des recettes, et b) de coûts de pêche réduits ou stables.


Will we be content with this being nothing more than a little gust of air, no more than an upturn in the cycle that will be gone by tomorrow, or do we want to put something structural in place to ensure that we can draw a deep breath and get the chance to generate a long-term upturn that will last and will – since it is not merely data that make the economy, but people – foster popular confidence?

Nous contenterons-nous de considérer cela simplement comme une simple bouffée d’air, rien de plus qu’une relance dans le cycle qui se sera essoufflée demain, ou souhaitons-nous mettre en place quelque chose de structurel nous permettant de respirer profondément, d’avoir la possibilité de générer un changement à long terme durable et - puisque l’économie n’est pas conditionnée uniquement par les données, mais également par les personnes - de susciter la confiance populaire?


Under the Pact’s rules, as has already been noted, temporary deficits can and may be tolerated during economic upturns, but during the next economic upturn these new debts must then be cleared again.

Aux termes du pacte de stabilité - comme cela a déjà été signalé -, les déficits temporaires peuvent et pourraient être tolérés durant les phases de ralentissement économique, mais ces nouvelles dettes doivent être épongées au cours de la période d’embellie économique qui suit.


In short, without sustainable development, not only the environment will be damaged, but issues that concern people, including a lack of security, disease and death, will also enjoy an upturn.

Bref, sans un développement durable, les dommages ne se limiteront pas seulement à l’environnement, mais l’insécurité, les maladies et la mortalité - les thèmes touchant le public - augmenteront également.


We should not be saying that America needs an economic upturn because it will benefit Europe – we should be able to achieve an upturn by virtue of our own strength and our own convictions.

Nous ne pouvons pas prétendre que les Américains ont besoin de la reprise économique pour que celle-ci arrive jusqu'en Europe, nous devons y parvenir en faisant confiance à nos propres ressources et convictions.


– (FR) Mr President, figures for unemployment and poverty in Europe are still disastrous, with 60 million people living below the poverty line, 9% unemployment and 25% unemployment among young people. It is not what you might call a positive result, especially if you consider that the slight upturn in 1999 was due, primarily, to an improvement in the economic situation in which neither governments nor the European Union played any part.

- Monsieur le Président, les chiffres du chômage et de la pauvreté en Europe restent catastrophiques : soixante millions de pauvres, 9 % de chômeurs, 25 % de chômage chez les jeunes ; ce n’est vraiment pas ce que l’on appelle un bilan positif surtout si l’on considère que l’embellie de 1999 est due avant tout à une amélioration de la conjoncture à laquelle ni les gouvernements, ni l’Union européenne ne sont pour quelque chose.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'upturn' ->

Date index: 2023-09-07
w