Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blighted area
Clearance area
Clearance of slum areas
Hovel
Improvement of slums
Insanitary district
Insanitary quarter
Metropolitan area
Rehabilitation zone
Slum
Slum area
Slum clearance
Slum clearance area
Slum dweller
Slum dwelling
Slum quarter
Slum region
Slum upgrading
Slum-dweller
Slumdweller
Slums clearance
Twilight zone
Urban area
Urban region
Urban slum
Urbanised region

Traduction de «urban slum » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


slum clearance | slums clearance | clearance of slum areas

élimination des taudis | suppression des taudis | destruction des taudis | curetage | résorption de l'habitat insalubre




clearance area | rehabilitation zone | slum clearance area | slum region

zone d'assainissement | zone de rénovation urbaine


blighted area | insanitary district | insanitary quarter | slum area | slum quarter | twilight zone

quartier délabré | quartier insalubre


slum dweller [ slum-dweller | slumdweller ]

habitant d'ilôt insalubre [ occupant d'ilôt insalubre ]


slum [ slum area ]

îlot insalubre [ îlot classé insalubre ]


improvement of slums [ slum upgrading ]

assainissement des taudis




urban area [ urbanised region | urban region | Metropolitan area(STW) ]

zone urbaine [ environnement urbain | région urbaine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sustainable cities and human settlements || Improve access to safe and sustainable transport including affordable public transport Could include transport, noise, road safety and accessibility for all || Reduce slum dwellers by ensure safe, affordable and resilient housing and land tenure security Could include sustainable housing, land tenure security || Improve sustainable, accessible urban and land planning and implementation Could include sustainable urban design plans, integrated disaster risk management, urban resilience and cli ...[+++]

Villes et agglomérations durables || Améliorer l’accès à des transports sûrs et durables, y compris des transports publics abordables Pourrait inclure le transport, les nuisances sonores, la sécurité routière et l’accessibilité pour tous || Réduire le nombre d’habitants de bidonvilles en garantissant des logements sûrs, abordables et résilients et la sécurité de la propriété foncière Pourrait inclure le logement durable, la sécurité foncière || Améliorer la durabilité et l’accessibilité de l’aménagement des villes et du territoire et de sa mise en œuvre Pourrait inclure les plans d’aménagement urbain durables, la gestion intégrée des ris ...[+++]


They will promote inclusive sustainable urban development to address urban inequality, focusing on those most in need, including those living in informal settlements and slums.

Ils promouvront le développement urbain durable et inclusif pour lutter contre l’inégalité urbaine, en mettant l’accent sur ceux qui sont le plus dans le besoin, notamment les personnes vivant dans des implantations sauvages et dans des bidonvilles.


1. To recognise that significant and substantial progress has been made towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs) – including halving the number of people without sustainable access to improved sources of drinking water, reducing significantly the proportion of urban slum dwellers, obtaining remarkable gains in the fight against malaria and tuberculosis and visible improvements in all health areas as well as in the access to primary education; to deplore, however, the fact that most African countries are off-track in meeting the MDGs;

1. reconnaître que des progrès importants et significatifs ont été accomplis en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), parmi lesquels figurent la réduction de moitié du nombre de personnes privées d'un accès stable à de meilleures sources d'eau potable, la nette diminution de la proportion de personnes vivant dans des logements insalubres en ville, les avancées remarquables réalisées dans la lutte contre la malaria et la tuberculose ainsi que les améliorations visibles obtenues dans tous les domaines sanitaires et dans l'accès à l'éducation primaire; déplorer cependant que la plupart des pays afri ...[+++]


Moreover, although the MDGs recognised the need to address the security of slum inhabitants and urban squatters in developing countries and committed to account for at least 100 million slum inhabitants by 2020, the target is far from being on track; 90% of new urban settlements in Sub-Saharan Africa are taking the form of slums and 3 billion people are estimated to reside in slums by 2050.

Par ailleurs, bien que la déclaration du Millénaire reconnaisse la nécessité d'assurer la sécurité des habitants de bidonvilles et des squatteurs urbains dans les pays en développement, l'OMD visant à améliorer les conditions de vie de 100 millions d'habitants de bidonvilles d'ici 2020 est encore très loin d'être réalisé: 90 % des nouvelles agglomérations urbaines en Afrique subsaharienne prennent la forme de bidonvilles et on estime que 3 milliards de personnes vivront dans des bidonvilles d'ici 2050.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With a 70% urban population globally by 2050, the legal property system alone by registration has the capacity to bring slum inhabitants and urban squatters into the formal economy, converting their assets into real measurable and transferable wealth thereby producing future economic opportunities.

Alors que l'on estime que, d'ici 2050, 70 % de la population mondiale vivra dans les villes, l'établissement d'un régime foncier permettrait d'inclure les habitants de bidonvilles et les squatteurs urbains dans l'économie formelle en convertissant leurs biens en une richesse mesurable et transférable, créant par-là de nouvelles possibilités économiques.


Through the Balanced Refugee Reform Act, introduced by our Conservative government, we have committed to resettle 2,500 more refugees living in refugee camps and urban slums.

En vertu de la Loi sur des mesures de réforme équitables concernant les réfugiés, qui a été déposée par le gouvernement conservateur, nous nous sommes engagés à accueillir 2 500 réfugiés de plus, qui vivent actuellement dans des camps de réfugiés et dans des bidonvilles.


And there are, in fact, something like 900 million people – at least the question said 900 million and I do not think the Commissioner questioned that – living in urban slums?

En fait, on compte quelque 900 millions de personnes – du moins la question mentionnait ce chiffre et je ne pense pas que le commissaire l'ait mis en doute – vivant dans des bidonvilles urbains.


A staggering 900 million people, one in every six people, live in an urban slum. These people have little or no legal right to their homes, have little or no access to electricity, water or sanitation, and access to other social services is very poor. What specific measures is the Commission taking in this area, and is there a specific strategy to tackle this important development issue?

Étant donné le nombre stupéfiant de personnes qui vivent dans des bidonvilles urbains – 900 millions d'entre elles, soit un sixième de la population mondiale – et vu que ces personnes ont peu ou pas de droits légaux à l'égard de leur logement, qu'elles ont peu ou pas accès à l'électricité, à l'eau et au système sanitaire, et que l'accès aux services sociaux est limité, quelles mesures spécifiques la Commission va-t-elle prendre dans ce domaine?


It would allow us to welcome to Canada more refugees from abroad, many of whom live in UN camps or in urban slums.

Elles nous permettraient d'accueillir un plus grand nombre de réfugiés sélectionnés à l'étranger, qui vivent dans des camps des Nations Unies ou dans des taudis urbains.


These are people living abroad in UN refugee camps or urban slums, like the Iraqis who were living in Damascus, and have fled their country of origin because they have a well-founded fear of persecution; often they were victims of violence, warfare or ethnic cleansing.

C'étaient des gens qui vivaient à l'étranger dans des camps de réfugiés de l'ONU ou dans des bidonvilles, comme les Irakiens qui vivaient à Damas et qui avaient fui leur pays d'origine parce qu'ils avaient une crainte fondée de persécution; souvent, ces gens ont été victimes de violence, d'un conflit armé ou d'un nettoyage ethnique.




D'autres ont cherché : metropolitan area     blighted area     clearance area     clearance of slum areas     improvement of slums     insanitary district     insanitary quarter     rehabilitation zone     slum area     slum clearance     slum clearance area     slum dweller     slum dwelling     slum quarter     slum region     slum upgrading     slum-dweller     slumdweller     slums clearance     twilight zone     urban area     urban region     urban slum     urbanised region     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'urban slum' ->

Date index: 2022-01-18
w