Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2-wire circuit
2-wire connection
2-wire line
Binary coded wire tag
Binary-coded wire
Checking table
Coded wire
Coded wire fish tag
Coded wire tag
Coded-wire tag
Electrical wire products manufacturing
Fourdrinier former
Fourdrinier table
Fourdrinier wire
Fourdrinier wire part
Full wire rate
Full wire speed
Full wire-rate
Full wire-speed
Full-wire-speed
Layout table
Light table
Light-table
Lining up table
Make electrical wire products
Manufacture of electrical wire products
Manufacturing electrical wire products
Micro-wire tag
Shining table
Shining up table
Shining-up table
Two-wire circuit
Two-wire connection
Two-wire line
Wire
Wire end
Wire mesh belt assembly conveyor
Wire mesh table conveyor
Wire table

Translation of "wire table " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


wire mesh belt assembly conveyor and wire mesh table conveyor

table de travail et de conditionnement à tapis métallique


fourdrinier wire [ fourdrinier former | fourdrinier table | fourdrinier wire part | wire ]

table plate [ table plate de fabrication | table de fabrication | table Fourdrinier ]


wire mesh belt assembly conveyor [ wire mesh table conveyor ]

table de travail et de conditionnement, à tapis métallique


Fourdrinier former | Fourdrinier table | Fourdrinier wire part

table de Fourdrinier | table plate


2-wire circuit | 2-wire connection | 2-wire line | two-wire circuit | two-wire connection | two-wire line

liaison 2 fils


make electrical wire products | manufacturing electrical wire products | electrical wire products manufacturing | manufacture of electrical wire products

fabrication de produits de câblage électrique


coded wire [ coded-wire tag | binary coded wire tag | binary-coded wire | coded wire tag | coded wire fish tag | micro-wire tag ]

micromarque magnétisée codée [ micromarque codée ]


full wire speed | full wire-speed | full-wire-speed | full wire rate | full wire-rate

débit maximal | débit maximum | vitesse maximale | plein débit


light-table | light table | checking table | shining table | shining up table | shining-up table | layout table | lining up table

table lumineuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The ESA under test and its wiring harnesses shall be supported 50 ± 5 mm above a wooden or equivalent non-conducting table.

Le SEEE testé et son faisceau de câbles doivent être placés sur des supports à 50 ± 5 mm au-dessus d’une table en bois ou faite d’un matériau non conducteur électrique équivalent.


The test method allows the generation of homogeneous fields between an active conductor (the stripline 50 Ω impedance), and a ground plane (the conducting surface of the mounting table), between which part of the wiring harness may be inserted.

La méthode d’essai permet de générer des champs homogènes entre un conducteur sous tension (stripline d’impédance 50 Ω) et un plan de masse (la surface conductrice de la table d’essai), une partie du faisceau de câbles devant être insérée entre ces deux éléments.


(Return tabled) Question No. 674 Hon. John McKay: With regard to government communications since May 30, 2014: (a) for each press release containing the phrase “Harper government” issued by any government department, agency, office, Crown corporation, or other government body, what is the (i) headline or subject line, (ii) date, (iii) file or code number, (iv) subject matter; (b) for each such press release, was it distributed (i) on the web site of the issuing department, agency, office, Crown corporation, or other government body, (ii) on Marketwire, (iii) on Canada Ne ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 674 L'hon. John McKay: En ce qui concerne les communications du gouvernement depuis le 30 mai 2014: a) pour chaque communiqué de presse contenant l’expression « gouvernement Harper » diffusé par tout ministère, organisme, bureau, société d’État ou entité gouvernementale, quel en est (i) le titre ou l’objet, (ii) la date, (iii) le numéro de dossier ou de code, (iv) le sujet; b) pour chaque communiqué de presse, le communiqué a-t-il été diffusé (i) dans le site Web du ministère, de l’organisme, du bureau, de la société d’État ou de l’entité gouvernementale concerné, (ii) dans Marketwire, (iii) dans Cana ...[+++]


(Return tabled) Question No. 87 Ms. Joyce Murray: With regard to government communications since March 20, 2013: (a) for each press release containing the phrase “Harper government” issued by any government department, agency, office, Crown corporation, or other government body, what is the (i) headline or subject line, (ii) date, (iii) file or code-number, (iv) subject-matter; (b) for each such press release, was it distributed (i) on the web site of the issuing department, agency, office, Crown corporation, or other government body, (ii) on Marketwire, (iii) on Canada Ne ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 87 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne les communications du gouvernement depuis le 20 mars 2013: a) pour chaque communiqué renfermant l’expression « gouvernement Harper » diffusé par un ministère, une agence, un bureau, une société d’État ou un autre organisme gouvernemental, (i) quel était son titre ou son objet, (ii) quelle était sa date, (iii) quel était son dossier ou son numéro de code, (iv) quel était son sujet; b) pour chacun de ces communiqués, a-t-il été diffusé (i) sur le site Web du ministère, de l’agence, du bureau, de la société d’État ou de l’organisme gouvernemental qui l’a préparé, ( ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 1131 Hon. John McCallum: With regard to government communications: (a) for each press release containing the phrase “Harper government” issued by any government department, agency, office, Crown corporation, or other government body, since September 21, 2012, what is the (i) headline or subject line, (ii) date, (iii) file or code-number, (iv) subject-matter; (b) for each such press release, was it distributed (i) on the web site of the issuing department, agency, office, Crown corporation, or other government body, (ii) on Marketwire, (iii) on Canada Ne ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1131 L'hon. John McCallum: En ce qui concerne les communications du gouvernement: a) pour chaque communiqué de presse contenant l’expression « gouvernement Harper » émis par tout ministère, agence, bureau, société d’État ou autre entité gouvernementale depuis le 21 septembre 2012, (i) quel est le titre ou l’objet, (ii) quelle est la date, (iii) quel est le numéro de dossier ou de code, (iv) quel est le sujet; b) dans le cas de chacun de ces communiqués de presse, a-t-il été diffusé (i) sur le site Web du ministère, de l’agence, du bureau, de la société d’État ou de l’entité gouvernementale qui l’a émi ...[+++]


(Return tabled) Question No. 898 Mr. Massimo Pacetti: With regard to government communications: (a) what is the (i) headline or subject line, (ii) date, (iii) file or code-number, (iv) subject-matter of each press release which contains the phrase “Harper government” issued by each government department, agency, office, Crown corporation, or other government body since May 1, 2012; (b) for each such press release, was it distributed (i) on the web site of the issuing department, agency, office, Crown corporation, or other government body, (ii) on Marketwire, (iii) on Canada Ne ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 898 M. Massimo Pacetti: En ce qui concerne les communications du gouvernement: a) quels sont (i) le titre ou la ligne de mention, (ii) la date, (iii) le numéro de dossier ou de code, (iv) le sujet de chaque communiqué contenant l’expression « gouvernement Harper » publié par chaque ministère, organisme, bureau, société d’État ou autre organe du gouvernement depuis le 1 mai 2012; b) pour chaque communiqué, a-t-il été diffusé (i) sur le site Web du ministère, de l’organisme, du bureau, de la société d’État ou de tout autre organe du gouvernement dont il émanait, (ii) sur Marketwire, (iii) sur Canada New ...[+++]


(Return tabled) Question No. 654 Hon. Carolyn Bennett: With regard to government communications: (a) what is the (i) headline or subject line, (ii) date, (iii) file or code-number, (iv) subject-matter of each press release which contains the phrase “Harper government” issued by each government department, agency, office, Crown corporation, or other government body since February 6, 2006; (b) for each such press release, was it distributed (i) on the web site of the issuing department, agency, office, Crown corporation, or other government body, (ii) on Marketwire, (iii) on Canada Ne ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 654 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne les communications du gouvernement: a) quels sont (i) le titre ou la ligne de mention, (ii) la date, (iii) le numéro de dossier ou de code, (iv) le sujet de chaque communiqué contenant l’expression « gouvernement Harper » publié par chaque ministère, organisme, bureau, société d’État ou autre organe du gouvernement depuis le 6 février 2006; b) pour chaque communiqué, a-t-il été diffusé (i) sur le site Web du ministère, de l’organisme, du bureau, de la société d’État ou de tout autre organe du gouvernement dont il émanait, (ii) sur Marketwire, (iii) sur Ca ...[+++]


The test method allows the generation of homogeneous fields between an active conductor (the stripline 50 ` impedance), and a ground plane (the conducting surface of the mounting table), between which part of the wiring harness may be inserted.

La méthode d'essai permet de générer des champs homogènes entre un conducteur sous tension (stripline d'impédance 50 `) et un plan de masse (la surface conductrice de la table d'essai), une partie du faisceau de câbles devant être insérée entre ces deux éléments.


For free field immunity testing, the ESA under test and its wiring harnesses shall be supported 50 ± 5 mm above a wooden or equivalent non-conducting table.

Pour les essais d'illumination, le SEEE sous test et son câblage seront placés à 50 ± 5 mm au-dessus d'une table en bois ou faite d'un matériau non conducteur électrique équivalent.


4.3.1. The ESA under test and its wiring harnesses shall be supported 50 ± 5 mm above a wooden or equivalent non-conducting table.

4.3.1. Le système sous test et son faisceau de câbles doivent être placés sur des supports à 50 ± 5 mm au-dessus d'une table en bois ou faite d'un matériau non conducteur électrique équivalent.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'wire table' ->

Date index: 2021-03-31
w