Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2.2.1
3-hydroxybutan-2-one
Acétoïne
Acétylméthylcarbinol
Benzylidèneacétone
Bromazépam
Bromo-3 bornanone-2
Bromure de camphre
Butanol-2 one-3
Camphre bromé
Camphre monobromé
Diméthylcétol
Guichet administratif unique
Guichet administratif virtuel unique
Guichet unique administratif
Heptan-2-one
One-stop government
Phényl-4 butène-3 one-2

Traduction de «3-hydroxybutan-2-one » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
3-hydroxybutan-2-one [ acétoïne | acétylméthylcarbinol | diméthylcétol | butanol-2 one-3 ]

3-hydroxybutan-2-one [ 3-hydroxy-2-butanone | 2,3-butanolone | acetoin | acetylmethylcarbinol | acetyl methyl carbinol | dimethylketol ]


bromazépam [ 7-bromo-5-(pyridin-2-yl)-3H-1,4- benzodiazépin-2(1H)-one | 7-bromo-1,3-dihydro-5-(2-pyridinyl)-2H-1,4- benzodiazépin-2-one | bromo-7 (pyridyl-2)-5 dihydro-1,3 2H-benzodiazépine-1,4 one-2 ]

bromazepam [ 7-bromo-5-(pyridin-2-yl)-3H-1,4- benzodiazepin-2(1H)-one | 7-bromo-1,3-dihydro-5-(2-pyridinyl)-2H-1,4- benzodiazepin-2-one ]


(1R,3S,4S)-3-bromobicyclo[2.2.1]heptan-2-one [ camphre monobromé | (1R,3S,4S)-3-bromobornan-2-one | bromo-3 triméthyl-1,7,7 bicyclo(2,2,1)heptanone-2 | bromo-3 bornanone-2 | bromure de camphre | camphre bromé ]

(1R,3S,4S)-3-bromobicyclo[2.2.1]heptan-2-one [ camphor monobromated | monobromated camphor | camphora monobromata | (1R,3S,4S)-3-bromobornan-2-one | D(+)camphor monobromated | endo-3-bromo-d-camphor ]


guichet administratif unique (1) | guichet unique administratif (2) | guichet administratif virtuel unique (3) | one-stop government (4)

one-stop government


benzylidèneacétone | phényl-4 butène-3 one-2

4-Phenylbut-3-en-2-one
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La démocratie c'est « One man, one vote; one woman, one vote ».

Democracy is " One man, one vote; one woman, one vote" .


(Le document est déposé) Question n 124 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l’engagement du premier ministre d’établir de nouvelles normes de déclaration obligatoire pour les sociétés extractives canadiennes: a) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis la tenue du 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises avant le 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; c) l’engagement pris par le premier ministre, évoqué en a), vaut-il uniquement ...[+++]

(Return tabled) Question No. 124 Hon. Judy Sgro: With regard to the Prime Minister’s undertaking to establish new mandatory reporting standards for Canadian extractive companies: (a) what steps has the government taken since the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (b) what steps did the government take prior to the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (c) does the Prime Minister’s commitment, as referred to in (a), apply exclusively to Canadian extractive corporations, (i) does it apply exclusively to Canadian corporations as regards ext ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 611 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les plans du gouvernement pour l’exploitation des ressources, tels qu’énoncés à la section « Assurer un développement responsable des ressources naturelles », au chapitre 3.2 du Budget de 2012: a) quels sont les exemples de lois fédérales de protection de l’environnement qui sont plus sévères que les lois provinciales, et quelles répercussions les changements proposés à la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE) ont-ils sur l’évaluation de l’impact sur l’environnement des projets industriels qui excèdent les limites provinciales; b) quels ont été les recherches, les mesures ou les investissements du gouvernement pour l’étude des effets des changem ...[+++]

(Return tabled) Question No. 611 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s plans for resource development, as described in the section entitled “Responsible Resource Development” in Chapter 3.2 of Budget 2012: (a) what are all examples of federal environmental laws that are stronger than provincial laws and how will the proposed legislative changes to the Canadian Environmental Assessment Act (CEAA) affect the assessment of environmental impacts of industrial projects that cross provincial borders; (b) what research, action, or investment has the government undertaken to study impacts of the proposed legislative changes to the CEAA on (i) regulatory decision-making, (ii) risk of project-specific and cumulative environmental impac ...[+++]


On constate que la question linguistique est toujours délicate, si on tient compte des déclarations qui ont été faites à la télévision, comme celle de ce citoyen de Cornwall qui a affirmé ceci: « Canada is one country, one flag, one language».

The statement that was made on television by a resident of Cornwall — " Canada is one country, one flag and one language" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, nous n'étions pas ici pour célébrer cette occasion le jour même où elle a eu lieu, mais conformément au thème de la Journée du Canada, «Give one, get one and read one», et comme j'ai pris l'habitude de le faire ces dernières années, j'aimerais offrir à mon ami, le sénateur Lynch-Staunton, un livre intitulé: An evening with W.O. Mitchell.

Honourable senators, we were not here to celebrate this occasion on the actual day, but in keeping with the theme of Canada Book Day, which is " Give one, get one and read one," and as I have done for the last few years, I would offer to my friend Senator Lynch-Staunton a book entitled, An Evening with W.O. Mitchell.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

3-hydroxybutan-2-one ->

Date index: 2022-06-02
w