Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFPC
Agence de la fonction publique du Canada
Alliance de la fonction publique du Canada
Demande de remboursement des cotisations de L'AFPC

Traduction de «AFPC » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Alliance de la fonction publique du Canada | AFPC [Abbr.]

Public Service Alliance of Canada | PSAC [Abbr.]


Dans l'intérêt public - Études de cas tirées des audiences de l'AFPC sur la prestation des services publics

In the Public Interest - Case Studies from the PSAC Hearings into Public Service Delivery


Agence de la fonction publique du Canada [ AFPC | Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada ]

Canada Public Service Agency [ CPSA | Public Service Human Resources Management Agency of Canada ]


Demande de remboursement des cotisations de L'AFPC

Application for the Refund of PSAC Dues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aucun membre de l’AFPC n’ayant été identifié comme étant l’agresseur du député plaignant, et aucune accusation d’agression n’ayant été portée contre un membre de l’AFPC – ni aucune autre accusation criminelle par rapport à cet événement – en rapport avec les événements survenus lors du piquet de grève légale du 17 février 1999, l’AFPC tient pour acquis qu’aucune agression n’a été commise, et elle enjoint le Comité à tirer la même conclusion.

Since no PSAC members have been identified as committing an assault on the member, and since no charges have been laid against any PSAC member for assault—or any other criminal charge for that matter—arising out of the February 17, 1999 legal picket line, the PSAC takes it as a given that no assault took place, and would urge your Committee to reach the same conclusion.


Dans l’introduction du présent mémoire, nous formulons de la façon suivante la question sur laquelle doit se pencher le Comité en ce qui a trait aux allégations de violation du privilège d’un député ou de plusieurs députés qui ont été avancées contre l’AFPC : " Est-ce que toutes les parties suivantes ou l’une de ces parties, soit l’Alliance de la Fonction publique du Canada, son président national, Daryl Bean, des membres ou du personnel de l’AFPC ont entravé ou agressé un ou des députés, en leur interdisant l’accès à la Cité parlementaire et, de ce fait, pourrait-on les déclarer coupables d’outrage au Parlement?"

In the introduction to this submission, we defined the question that is before your Committee with regard to the allegation that the PSAC violated the privilege of one or more Members of Parliament in the following way: " Did one or all of: the Public Service Alliance of Canada; PSAC National President Daryl Bean; and, individual members or staff of the PSAC, obstruct or molest one or more Members of Parliament by denying access to the parliamentary precincts, and by so doing commit a contempt of Parliament ?"


Ces six points étant clairement énoncés, j'aimerais maintenant aborder les deux questions posées: premièrement, des membres en grève de l'AFPC ont-ils agressé un député et l'ont-ils empêché d'exercer ses responsabilités le 17 février? Deuxièmement, d'autres députés ont-ils été entravés par des policiers ou, indirectement, par les piqueteurs de l'AFPC?

With these six points clearly in mind, I should like to turn to the two questions: first, did striking members of PSAC assault a member of Parliament and prevent him from carrying out his responsibilities on February 17; and second, were other members of Parliament impeded by the police or indirectly impeded by the PSAC pickets?


Un député a exprimé publiquement qu’il avait été agressé par des membres de l’AFPC participant au piquet de grève du 17 février 1999, et qu’elles et ils l’avaient empêché d’accéder à son bureau; cependant, son allégation n’a pas été corroborée par les agissements des policières et des policiers qui se trouvaient sur les lieux, ni par aucun témoin de l’événement auxquels l’AFPC a pu parler.

While one Member of Parliament has publicly indicated that he was assaulted by members of the PSAC and refused access to his office during the February 17, 1999 picket line, his allegation was not substantiated by the actions of the on-site police officers, or of any of the witnesses to the event that the Alliance has had an opportunity to speak to.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, le président national de l’AFPC, Daryl Bean, n’avait pas été informé directement de la décision des membres de l’AFPC - qui étaient à ce moment en grève contre le gouvernement du Canada, et qui le sont encore - de dresser une ligne de piquetage à un endroit réputé faire partie des alentours de la Chambre des communes le 17 février 1999.

It is also a fact that while PSAC National President, Daryl Bean, had no direct knowledge that PSAC members who were and are on strike against the government of Canada would picket what are generally understood to be precincts of the House of Commons on February 17, 1999, the fact that the picket line was to be established was known to the official PSAC strike structure.




D'autres ont cherché : AFPC     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

AFPC ->

Date index: 2023-08-03
w