Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abri Stevenson
Abri anglais
Abri antiaérien
Abri antiaérien de grandes dimensions
Abri d'auto
Abri d'automobile
Abri d'urgence
Abri de Stevenson
Abri de fortune
Abri de secours
Abri de voiture
Abri en souterrain
Abri pour automobile
Abri pour traite à l'herbage
Abri pour voiture
Abri provisoire
Abri souterrain
Abri voiture
Abri à traite
Abri à voitures
Brigade de missiles antiaériens
Carport
Centre d'hébergement d'urgence
HU
Logement de secours
Missile antiaérien
Missile antiaéronef
Missile antimissile
Votant sans abri
Votant sans domicile fixe
Voteur sans abri
Voteur sans domicile fixe
électeur sans abri
électeur sans domicile fixe
électrice sans abri

Translation of "Abri antiaérien " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
abri antiaérien | abri en souterrain | abri souterrain

shelter


abri antiaérien de grandes dimensions

civil defense shelter


abri à voitures [ abri pour automobile | abri d'auto | abri de voiture | abri pour voiture ]

carport [ car-port ]


abri de fortune | centre d'hébergement d'urgence | abri d'urgence | abri provisoire | abri de secours | logement de secours [ HU ]

temporary accommodation


électeur sans abri [ électrice sans abri | électeur sans domicile fixe | votant sans abri | votant sans domicile fixe | voteur sans abri | voteur sans domicile fixe ]

homeless voter [ homeless elector ]


abri d'auto | abri d'automobile | abri de voiture | abri voiture | carport

carport


abri Stevenson [ abri de Stevenson | abri anglais ]

Stevenson screen [ Stevenson's thermometer shelter | Stevenson shelter ]


abri à traite | abri pour traite à l'herbage

milking bail | milking shed


missile antiaérien | missile antiaéronef | missile antimissile

anti-air missile


brigade de missiles antiaériens

anti-aircraft missile brigade
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, il y a cinquante ans, à la fin de mars, le poète canadien Raymond Souster écrivait, au sujet d'un autre conflit lointain, qu'«avec le soleil printanier qu'il fait cet après-midi, il est presque impossible de penser aux mots guerre, bombardements, abris antiaériens ou de saisir toute l'horreur de ce qu'ils évoquent».

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, 50 years ago in late March, Canadian poet Raymond Souster wrote about another distant conflict. It is “almost impossible to think of, to comprehend the words war, bombings and air raid shelters with this afternoon sun glowing, spring-like”.


w