Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation d'infraction à la discipline
Accusation de manquement à la discipline
Faute disciplinaire
Infraction disciplinaire
Infraction à la discipline
Manquement à la discipline

Traduction de «Accusation de manquement à la discipline » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accusation d'infraction à la discipline [ accusation de manquement à la discipline ]

disciplinary charge


manquement à la discipline [ infraction à la discipline | faute disciplinaire ]

breach of discipline [ disciplinary infraction ]


manquement à la discipline [ infraction à la discipline | infraction disciplinaire ]

disciplinary offence [ disciplinary infraction | institutional offence | prison offence ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De même, l’adoption de procédures plus claires pour le traitement des affaires dans lesquelles des parlementaires sont accusés de manquement à l’intégrité ou de faits de corruption renforcerait la crédibilité du Parlement.

Similarly, the credibility of the Parliament would benefit from clearer procedures concerning the handling of cases where Members of Parliament face rulings on integrity issues or face corruption allegations.


De même, l’adoption de procédures plus claires pour le traitement des affaires dans lesquelles des parlementaires sont accusés de manquement à l’intégrité ou de faits de corruption renforcerait la crédibilité du Parlement.

Similarly, the credibility of the Parliament would benefit from clearer procedures concerning the handling of cases where Members of Parliament face rulings on integrity issues or face corruption allegations.


Selon les experts, la catastrophe de Kolontár est la conséquence d’une course effrénée au profit et de graves manquements à la discipline technologique.

Well, in the experts’ opinion, the disaster at Kolontár was the result of uninhibited profit making and a serious breach of technological discipline.


M. considérant que, dans certaines régions en particulier, le manquement des autorités pakistanaises à assurer la protection des minorités et des femmes contre l'injustice sociale est particulièrement inquiétant, comme le montrent certaines décisions de justice, notamment la décision de la Cour suprême du Pakistan, le 21 avril 2011, d'acquitter cinq hommes sur les six accusés de viol collectif sur Mukhtara Mai;

M. whereas, particularly in certain regions, the Pakistani authorities also show a worrisome failure to provide protection for minorities and women against social injustice, as has been underlined by court rulings such as the Pakistani Supreme Court decision of 21 April 2011, which acquitted all but one of the six men accused of gang-raping Mukhtar Mai;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que, dans certaines régions en particulier, le manquement des autorités pakistanaises à assurer la protection des minorités et des femmes contre l'injustice sociale est particulièrement inquiétant, comme le montrent certaines décisions de justice, notamment la décision de la Cour suprême du Pakistan, le 21 avril 2011, d’acquitter cinq hommes sur les six accusés de viol collectif sur Mukhtara Mai;

M. whereas, particularly in certain regions, the Pakistani authorities also show a worrisome failure to provide protection for minorities and women against social injustice, as has been underlined by court rulings such as the Pakistani Supreme Court decision of 21 April 2011, which acquitted all but one of the six men accused of gang-raping Mukhtar Mai;


Le transporteur aérien a également eu l’occasion de présenter un exposé à la Commission et au comité de la sécurité aérienne le 2 avril 2008. Il n’est toutefois pas parvenu à démontrer l’adéquation des mesures actualisées proposées en matière de discipline d’exploitation, ni à expliquer comment ces mesures pourraient remédier durablement à tous les manquements en matière de sécurité décelés précédemment.

The air carrier was also given the opportunity to make presentations to the Commission and the Air Safety Committee on 2 April; it was however, not able to demonstrate the appropriateness of the proposed revised actions regarding operational discipline and failed to explain how these actions would provide for sustainable solutions of all previously identified safety deficiencies.


Plus particulièrement, il n’a pas été en mesure de prouver le bien-fondé des mesures de discipline d’exploitation proposées et n’a pas pu expliquer pourquoi les inspections effectuées sur les appareils avec lesquels le transporteur opère dans la Communauté ont relevé les mêmes manquements que ceux constatés avant la décision d’interdiction d’exploitation prise par l’Autriche, en dépit du fait que plusieurs mesures du plan d'action proposé semblaient ...[+++]

In particular, the carrier was not able to demonstrate the appropriateness of the proposed actions regarding operational discipline and failed to explain how inspections of aircraft used by the carrier to fly into the Community still revealed the same deficiencies as before the imposition of Austria of an operating ban, despite that various measures in the proposed action plan appeared already completed in the areas of operations of all types of aircraft used by that carrier.


En violation des dispositions de l'article 1, paragraphe 2, de la Charte sociale, des sanctions pénales sont toujours en vigueur envers les marins pour manquements à la discipline, même lorsque la sécurité d'un navire, la vie ou la santé des personnes à bord est en danger (Belgique, Grèce, Portugal).

Contrary to Article 1(2) of the Social Charter, criminal sanctions are still applied to seamen for failure to comply with regulations even where this does not pose a danger to the vessel or the life or health of persons on board (Belgium, Greece and Portugal).


Je dois m’excuser pour les irrégularités et manquements au devoir dont on accuse des employés qui me sont inconnus, mais l’existence de manquements au devoir où que ce soit ne peut me conduire à manquer également au mien et à violer les règles de la Commission.

I must apologise for the irregularities and derelictions of duty that have been blamed on staff unknown to me, but I cannot allow the fact that duties were neglected anywhere to lead me to also violate my own and to disregard the Commission rules.


(17) Les cours martiales générales peuvent juger tout membre des Forces canadiennes accusé de manquement au code de discipline militaire, et les peines qu'elles peuvent imposer ne font l'objet d'aucune restriction.

(17) General Courts Martial can try any member of the Canadian Forces on any charge in the Code of Service Discipline and their punishment jurisdiction is unlimited.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Accusation de manquement à la discipline ->

Date index: 2021-07-28
w