Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquittement automatique des factures
Acquitter une facture
E-facturation
Encaisser
Encaisser les factures
Encaisser les paiements
Facturation Internet
Facturation Web
Facturation au prorata des travaux
Facturation détaillée
Facturation en ligne
Facturation intermédiaire
Facturation par Internet
Facturation progressive
Facturation proportionnelle
Facturation sans pièces
Facturation à l'avance
Facturation électronique
Facturation énumérative
Facture pro forma
Facture pro-forma
Facture simulée
Gérer la facturation
Gérer les procédures de facturation
Payer une facture
Régler une facture
S'acquitter d'une facture
Superviser les procédures de facturation
établir des factures

Translation of "Acquitter une facture " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
payer une facture [ régler une facture | acquitter une facture | s'acquitter d'une facture ]

pay a bill


acquittement automatique des factures

bill paying from the home


gérer la facturation | superviser les procédures de facturation | gérer les procédures de facturation | gérer les procédures de facturation

check billing operations | monitor procedures of billing | monitor billing procedure | monitor billing procedures


facturation électronique | facturation en ligne | facturation Web | facturation Internet | facturation par Internet | e-facturation

electronic billing | e-billing | electronic bill presentment | EBP | online billing | online invoicing | Web billing | Internet billing


facture pro forma | facture pro-forma | facture simulée

pro-forma invoice


e-facturation | facturation électronique | facturation en ligne

e-billing | e-invoicing | electronic bill presentment and payment | electronic billing | electronic invoicing | EBPP [Abbr.]


facturation proportionnelle [ facturation à l'avance | facturation au prorata des travaux | facturation intermédiaire | facturation progressive ]

progress billing [ progress invoicing | progressive billing | progressive invoicing ]


facturation énumérative [ facturation sans pièces | facturation détaillée ]

descriptive billing


établir des factures

allocate bill | allocating bills | allocate bills | dispense bills


encaisser les factures | encaisser | encaisser les paiements

collect payments | take a payment for bills | take bill payments | take payments for bills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L. considérant que les besoins impérieux en matière de soins de santé que les femmes sans papiers doivent satisfaire tout au long de leur vie les exposent au risque disproportionné de devoir s'acquitter de factures extrêmement élevées pour les soins hospitaliers qui leur sont fournis dans des pays où elles n'ont pas droit aux soins subventionnés; considérant que la crainte de recevoir de telles factures incite un certain nombre de femmes sans papiers à accoucher à domicile sans aide médicale;

L. whereas the urgent healthcare needs of undocumented women throughout their lives place them at disproportionate risk of receiving extremely high bills for hospital care in countries where they are ineligible for subsidised care; whereas the fear of receiving such bills leads a number of undocumented women to give birth at home without medical support;


L. considérant que les besoins impérieux en matière de soins de santé que les femmes sans papiers doivent satisfaire tout au long de leur vie les exposent au risque disproportionné de devoir s'acquitter de factures extrêmement élevées pour les soins hospitaliers qui leur sont fournis dans des pays où elles n'ont pas droit aux soins subventionnés; considérant que la crainte de recevoir de telles factures incite un certain nombre de femmes sans papiers à accoucher à domicile sans aide médicale;

L. whereas the urgent healthcare needs of undocumented women throughout their lives place them at disproportionate risk of receiving extremely high bills for hospital care in countries where they are ineligible for subsidised care; whereas the fear of receiving such bills leads a number of undocumented women to give birth at home without medical support;


Le «projet de budget rectificatif n° 6» était une demande de la Commission visant à obtenir des crédits supplémentaires pour acquitter des factures d'un montant de 9 milliards d'euros, que le budget 2012 ne pouvait pas honorer faute de ressources.

The "Draft Amending Budget 6" was a request from the Commission for more funds to pay EUR 9 billion worth of bills and for which the 2012 budget had no more resources.


En d’autres termes, si d'année en année, les engagements augmentent beaucoup plus vite que les paiements, on finit par promettre à de nombreux partenaires de payer leurs factures futures, mais on se trouve dans l'incapacité d'acquitter ces factures lorsqu’elles arrivent des années plus tard.

In other words, if every year the increase in commitments is much higher than that in payments you end up promising many partners to pay their future bills but find yourself unable to pay those bills when they arrive years later.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je salue également l’obligation faite au secteur public d’acquitter les factures dans un délai de 30 jours.

I also welcome the obligation on the public sector to pay invoices within 30 days.


Si les sociétés responsables sont introuvables, c’est le pays d’origine dans l’Union qui doit acquitter une facture pour le rapatriement et le traitement des déchets.

If the companies responsible cannot be located, the country of origin in the Union must pay a fee to have the waste repatriated and treated.


l’harmonisation du délai en ce qui concerne les paiements des pouvoirs publics aux entreprises: les pouvoirs publics disposeront d’un délai de 30 jours pour acquitter les factures d’achats de biens et de services, voire de 60 jours dans des circonstances exceptionnelles;

Harmonisation of period for payment by public authorities to businesses: Public authorities will have to pay for the goods and services that they procure within 30 days or, in very exceptional circumstances, within 60 days.


Les pouvoirs publics devront acquitter leurs factures dans les 30 jours, sans quoi ils seront redevables d’intérêts pour retard de paiement, d’un taux de 8 %.

Public authorities will have to pay within 30 days, or else pay an interest rate of 8%.


Venons-en aux aspects économiques du sommet. Les conclusions assurent que les fondements économiques de l’UE restent sains, et pourtant ce n’est pas la perception qu’en ont bon nombre de nos citoyens qui doivent s’acquitter de factures plus élevées et s’endettent de plus en plus. Cela devrait nous prémunir contre un optimisme excessif.

Turning to the economic aspects of the summit, the conclusions boast that the fundamentals of the EU economy remain sound, yet this is not how the outlook is perceived by many of our citizens facing higher bills and growing indebtedness, which should caution us against excessive optimism.


L'organisation peut fournir une assistance en ce qui concerne l'achat des articles ménagers, l'acquittement des factures et le paiement des frais d'aide à domicile ou bien verser le complément nécessaire au règlement des frais de séjour en maison d'accueil.

RABI can help with domestic items and household bills, the cost of home help, or topping up care-home fees.


w