Nous avons, à l’époque, exclu du champ d’application de la règle de
neutralisation les actions françaises à droit de vote double pour des raisons similaires, l’une d’entre elles étant qu’il ne s’agissait pas d’actions avec droit de vote appartenant à une catégorie spécifique, qui puissent être réputé
es garanties sur le long terme, mais d’actions récompensant un investissement à long terme, ces d
roits de vote étant convertis, après un certain t ...[+++]emps, en droits de vote ordinaires. En outre, grâce au principe de neutralisation, un taux de participation de 75% - généralement le quorum requis pour que puisse s’appliquer ce principe - ne pose plus le problème de savoir si les actions confèrent un droit de vote double ou ordinaire.It was for similar reasons that we, at that time, exempted French shares with double voting rights from the breakthrough rule, one reason for this being that these were not voting shares of a particular class, that might be said to b
e guaranteed in the long term, but rather intended to reward long-term investment, with these
voting rights being converted, after a certain period of time, into normal voting rights; the second being that, with the breakthrough rule, the reaching of 75% – which is, as a rule, the quorum at which the brea
...[+++]kthrough can kick in – no longer raises the issue as to whether the shares are double-vote or ordinary.