Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualité
Actualités
Actualités SCF
Actualités forestières
Agent d'information et des questions d'actualité
Agente d'information et des questions d'actualité
Analyses d'actualités
Bande d'actualités
Caractère d'actualité
Degré d'actualité
Débats d'actualité et d'urgence
Film d'actualités
Information axée sur l'actualité
Information d'actualité
Magazine d'actualités
Magazine d'information
Opportunité
Périodique d'actualités
Périodique d'information
Revue d'actualités
Revue d'information
Rédacteur aux actualités
Rédacteur aux informations
Rédactrice aux actualités
Rédactrice aux informations

Translation of "Actualités " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
actualités [ bande d'actualités | film d'actualités ]

newsreel [ news reel ]


Actualités forestières [ Actualités SCF ]

Forestry Issues [ CFS Issues ]


information axée sur l'actualité | information d'actualité

news feature-oriented material


magazine d'information | périodique d'actualités | revue d'information | revue d'actualités | périodique d'information | magazine d'actualités

newsmagazine | news magazine


caractère d'actualité | degré d'actualité

timeliness


rédacteur aux informations | rédactrice aux informations | rédacteur aux actualités | rédactrice aux actualités

news editor


agent d'information et des questions d'actualité [ agente d'information et des questions d'actualité ]

Information and Issues Officer


débats d'actualité et d'urgence

topical and urgent debates




analyses d'actualités

headline analytics | news analysis | news analyses | news analytics
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à l'article 12 du règlement (CE) no 223/2009, la Commission (Eurostat) devrait présenter publiquement l'actualité comme un des aspects de la qualité statistique, notamment fournir des informations pertinentes en cas d'actualité insuffisante.

In accordance with Article 12 of Regulation (EC) No 223/2009, the Commission (Eurostat) should communicate publicly on timeliness, including the provision of relevant information in respect of any insufficient timeliness that might occur, as an aspect of the statistical quality.


Ainsi que le soulignait le rapport de M. Lamassoure, les actualités concernant la politique américaine sont considérées, dans de nombreux États membres, comme plus importantes que l’actualité européenne.

As Mr. Lamassoure's report pointed out, reports on US policies are considered more relevant than news about EU affairs in many Member States.


47. déplore que la création de l'Agence de presse hongroise (MTI) publique déclarée unique fournisseur d'actualités pour les radios et télévisions du service public, alors que toutes les principales radios et télévisions privées sont censées disposer de leur propre service de presse, signifie que cette agence détient un quasi-monopole sur le marché, la plupart de ses actualités étant disponibles gratuitement; rappelle la recommandation du Conseil de l'Europe de supprimer l'obligation pour les radios et télévisions publiques de recourir à l'agence de presse nationale, car elle constitue une restriction excessive et injuste de la pluralit ...[+++]

47. Deplores the fact that the creation of the state-owned Hungarian News Agency (MTI) as the single news provider for public service broadcasters, while all major private broadcasters are expected to have their own news service, has meant it has a virtual monopoly on the market, as most of its news items are freely available; recalls the recommendation of the Council of Europe to eliminate the obligation on public broadcasters to use the national news agency, as it constitutes an unreasonable and unfair restriction on the plurality of news provision;


46. déplore que la création de l'Agence de presse hongroise (MTI) publique déclarée unique fournisseur d'actualités pour les radios et télévisions du service public, alors que toutes les principales radios et télévisions privées sont censées disposer de leur propre service de presse, signifie que cette agence détient un quasi-monopole sur le marché, la plupart de ses actualités étant disponibles gratuitement; rappelle la recommandation du Conseil de l'Europe de supprimer l'obligation pour les radios et télévisions publiques de recourir à l'agence de presse nationale, car elle constitue une restriction excessive et injuste de la pluralit ...[+++]

46. Deplores the fact that the creation of the state-owned Hungarian News Agency (MTI) as the single news provider for public service broadcasters, while all major private broadcasters are expected to have their own news service, has meant it has a virtual monopoly on the market, as most of its news items are freely available; recalls the recommendation of the Council of Europe to eliminate the obligation on public broadcasters to use the national news agency, as it constitutes an unreasonable and unfair restriction on the plurality of news provision;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Films d’actualités (comportant ou non le son) représentant des événements ayant un caractère d’actualité à l’époque de l’importation et importés, aux fins de reproduction, dans la limite de deux copies par sujet

Newsreels (with or without sound track) depicting events of current news value at the time of importation, and imported up to a limit of two copies of each subject for copying purposes


- L'ordre du jour appelle en discussion commune un débat sur les problèmes d'actualité, urgents et d'importance majeure.

– The next item is a debate on topical and urgent subjects of major importance.


- L'ordre du jour appelle le débat sur des problèmes d'actualité, urgents et d'importance majeure.

– The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance.


c) lorsqu'il s'agit de la reproduction par la presse, de la communication au public ou de la mise à disposition d'articles publiés sur des thèmes d'actualité à caractère économique, politique ou religieux ou d'oeuvres radiodiffusées ou d'autres objets protégés présentant le même caractère, dans les cas où cette utilisation n'est pas expressément réservée et pour autant que la source, y compris le nom de l'auteur, soit indiquée, ou lorsqu'il s'agit de l'utilisation d'oeuvres ou d'autres objets protégés afin de rendre compte d'événements d'actualité, dans la mesure justifiée par le but d'information poursuivi et sous réserve d'indiquer, à ...[+++]

(c) reproduction by the press, communication to the public or making available of published articles on current economic, political or religious topics or of broadcast works or other subject-matter of the same character, in cases where such use is not expressly reserved, and as long as the source, including the author's name, is indicated, or use of works or other subject-matter in connection with the reporting of current events, to the extent justified by the informatory purpose and as long as the source, including the author's name, is indicated, unless this turns out to be impossible.


c)lorsqu'il s'agit de la reproduction par la presse, de la communication au public ou de la mise à disposition d'articles publiés sur des thèmes d'actualité à caractère économique, politique ou religieux ou d'œuvres radiodiffusées ou d'autres objets protégés présentant le même caractère, dans les cas où cette utilisation n'est pas expressément réservée et pour autant que la source, y compris le nom de l'auteur, soit indiquée, ou lorsqu'il s'agit de l'utilisation d'œuvres ou d'autres objets protégés afin de rendre compte d'événements d'actualité, dans la mesure justifiée par le but d'information poursuivi et sous réserve d'indiquer, à moi ...[+++]

(c)reproduction by the press, communication to the public or making available of published articles on current economic, political or religious topics or of broadcast works or other subject-matter of the same character, in cases where such use is not expressly reserved, and as long as the source, including the author's name, is indicated, or use of works or other subject-matter in connection with the reporting of current events, to the extent justified by the informatory purpose and as long as the source, including the author's name, is indicated, unless this turns out to be impossible.


Madame la Présidente, en cette circonstance et après les paroles de profonde sympathie que vous avez exprimées, je déclare que nous renonçons à demander d'inscrire ce sujet au débat d'actualité.

Madam President, may I take this opportunity, since you addressed this matter in such clear and sympathetic terms, to say that for this reason we can dispense with having a topical and urgent debate on this matter.


w