66. Rappelle que le développement est d'abord le fait des intéressés, des hommes et des femmes qui doivent le décider, l'organiser, le réaliser et, qu'en conséquence, la dimension sociale doit être renforcée et inclue pleinement dans le dialogue sur les politiques ce qui favorisera les adaptations nécessaires des systèmes d'éducation, en particulier pour les jeunes filles, de santé, y compris en matière natale, d'amélioration des conditions de vie et de travail;
66. Points out that development is first and foremost a matter for the people concerned themselves, the men and women who are required to agree on, organize and implement development measures, and that there must therefore be increased support for the social dimension and it must be included fully in the dialogue on policies which will encourage the necessary adjustments to the education system, in particular for girls, the health system, including reproductive health, and improvements in living and working conditions;