Mme Carolyn Parrish: Dans le libellé «des employés d'une autorité publique qui enlève des panneaux-réclame, des affiches ou des bannières dont l'affichage met le public en danger», si vous ajoutez le mot «uniquement», cela devrait bien leur montrer qu'ils n'ont pas le droit d'y toucher.
Ms. Carolyn Parrish: In the wording, “the removal by an employer of a public authority of a billboard, poster, or banner only where the posting of it is a hazard to public safety”, if you put the word “only” in there it pretty well tells them to keep their hands off.