Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affiche à bord perdu
Affiche à franc bord
Affiche à marge perdue
Assemblage bout à bout
Assemblage à franc-bord
Assemblage à plat
Bordé à franc-bord
Canot bordé à franc-bord
Construction à franc-bord
De can
Disque de franc-bord
Franc-bord assigné
Franc-bord de base
Joint d'about
Marque de franc-bord
Soudure bord à bord
Soudure bout à bout
Soudure en bout
Soudure à franc-bord
à can
à franc bord

Traduction de «Affiche à franc bord » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affiche à franc bord | affiche à bord perdu

bleed poster | bleed board


affiche à bord perdu [ affiche à franc bord | affiche à marge perdue ]

bleed poster


bordé à franc-bord | à franc bord | à can | de can

carvel-built | carvel built | carvel-planked | carvel planking | carvel construction


construction à franc-bord [ canot bordé à franc-bord ]

carvel-built boat


soudure bout à bout [ soudure bord à bord | soudure en bout | soudure à franc-bord ]

butt weld


assemblage bout à bout | assemblage à plat | joint d'about | assemblage à franc-bord

butt joint


augmentation du franc-bord par rapport au franc-bord de base

freeboard increase over tabular freeboard


disque de franc-bord | marque de franc-bord

freeboard mark | load line mark | loadmark


franc-bord assigné | franc-bord de base

assigned freeboard | basic freeboard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. Le capitaine d’un bâtiment canadien titulaire d’un certificat international de franc-bord, d’un certificat local de franc-bord ou d’un certificat international d’exemption pour le franc-bord affiche, avant de quitter un lieu pour entreprendre un voyage international, les renseignements détaillés sur les tirants d’eau et les francs-bords à un endroit bien en vue à bord du bâtiment et s’assure qu’ils demeurent lisibles jusqu’à ce ...[+++]

12. The master of a Canadian vessel that holds an International Load Line Certificate, a Local Load Line Certificate or an International Load Line Exemption Certificate shall, before leaving a place to proceed on an international voyage, post the particulars of the draughts and freeboards in a conspicuous place on board the vessel and keep them legible until the vessel arrives at another place.


11. Le représentant autorisé d’un bâtiment canadien titulaire d’un certificat international de franc-bord, d’un certificat local de franc-bord ou d’un certificat international d’exemption pour le franc-bord veille à ce que celui-ci soit encadré et affiché à un endroit bien en vue à bord du bâtiment.

11. The authorized representative of a Canadian vessel that holds an International Load Line Certificate, a Local Load Line Certificate or an International Load Line Exemption Certificate shall ensure that it is framed and posted in a conspicuous place on board the vessel.


20. Le représentant autorisé d’un bâtiment titulaire d’un certificat de franc-bord pour les Grands Lacs et les eaux internes du Canada veille à ce que celui ci soit encadré et affiché à un endroit bien en vue à bord du bâtiment.

20. The authorized representative of a vessel that holds a Great Lakes and Inland Waters of Canada Load Line Certificate shall ensure that the certificate is framed and posted in a conspicuous place on board the vessel.


k) si un avis comprenant une description du tirant d’eau et du franc-bord du bâtiment doit être affiché en vertu de l’article 12 du Règlement sur les lignes de charge, la date et l’heure, de l’affichage de l’avis.

(k) if a notice containing particulars of the vessel’s draught and freeboard is required to be posted under section 12 of the Load Line Regulations, the date and time the notice is posted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
k) si un avis comprenant une description du tirant d’eau et du franc-bord du bâtiment doit être affiché en vertu de l’article 12 du Règlement sur les lignes de charge, la date et l’heure, de l’affichage de l’avis.

(k) if a notice containing particulars of the vessel’s draught and freeboard is required to be posted under section 12 of the Load Line Regulations, the date and time the notice is posted.


La charge maximale recommandée par le fabricant (carburant, eau, provisions, équipements divers et personnes (exprimée en kilogrammes)) pour laquelle le bateau a été conçu est déterminée conformément à la catégorie de conception (section 1), la stabilité et le franc-bord (point 3.2) et la flottabilité (point 3.3).

The manufacturer's maximum recommended load (fuel, water, provisions, miscellaneous equipment and people (in kilograms)) for which the watercraft was designed, shall be determined in accordance with the design category (Section 1), stability and freeboard (point 3.2) and buoyancy and flotation (point 3.3).


Le bateau a une stabilité et un franc-bord suffisants compte tenu de sa catégorie de conception conformément à la section 1 et de la charge maximale recommandée par le constructeur conformément au point 3.6.

The watercraft shall have sufficient stability and freeboard considering its design category in accordance with Section 1 and the manufacturer's maximum recommended load in accordance with point 3.6.


Certificat international d'exemption de franc-bord

International Load Line Exemption Certificate.


lorsque le livet de pont au niveau du compartiment endommagé est submergé, le calcul se fonde sur une hauteur fixe au-dessus de la surface de 1'eau étale à tous les angles de bande et d'assiette, ce qui donne: 0,5 m si le franc-bord résiduel (fr ) est égal ou inférieur à 0,3 m; 0,0 m si le franc-bord résiduel (fr ) est égal ou supérieur à 2,0; des valeurs intermédiaires qui doivent être déterminées par interpolation linéaire si le franc-bord résiduel (fr ) est égal ou supérieur à 0,3 m mais inférieur à 2,0 m, le franc-bord résiduel (fr ) étant la distance minimale entre le pont roulier endommagé et la flottaison finale à l'emplacement ...[+++]

when the deck edge of the damaged compartment is submerged then the calculation is based on a fixed height above the still water surface at all heel and trim angles; as follows: 0.5 m if the residual freeboard (fr ) is 0.3 m or less; 0.0 m if the residual freeboard (fr ) is 2.0 m or more; and intermediate values to be determined by linear interpolation, if the residual freeboard (fr ) is 0.3 m or more but less than 2.0 m; where the residual freeboard (fr ) is the minimum distance between the damaged ro-ro deck and the final waterline at the location of the damage in the damage case being considered without taking into account the eff ...[+++]


(20) Les prescriptions spécifiques de stabilité établies par la présente directive devraient se fondre sur le calcul de la hauteur d'eau accumulée sur le pont roulier à la suite d'une avarie due à une collision. Ce calcul intègre deux paramètres de base: le franc-bord résiduel du navire et la hauteur de houle significative dans la zone maritime dans laquelle le navire est exploité.

(20) The specific stability requirements introduced by this Directive should be based on a method which calculates the height of water on the ro-ro deck following a collision damage in relation to two basic parameters: the ship's residual free board and the significant wave height in the sea area where the ship operates.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Affiche à franc bord ->

Date index: 2023-06-07
w