17. souligne que l'éducation des filles roms a des incidences complexes sur l'amélioration de la vie des Roms, étant donné que c'est, entre au
tres, une condition sine qua non pour améliorer l'
aptitude à l'emploi des femmes roms, faciliter leur accès au marché du travail et apporter une certaine sécurité des revenus, et qu'e
lle est essentielle pour lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale; fait observer, par ailleurs, que l'amélioration des connaissances des enseig
...[+++]nants sur la culture rom contribue à réduire l'exclusion; invite, dès lors, les États membres à lutter contre la ségrégation, à assurer la mise en place d'un enseignement plus inclusif et accessible et de méthodes d'enseignement sensibles à la culture, notamment par la présence d'assistants scolaires d'origine rom et de parents, tout en veillant à accorder la priorité à l'amélioration des compétences professionnelles afin de répondre aux besoins du marché du travail; 17. Emphasises that the education of Roma girls has a complex impact in improving the lives of Roma people, as it is, among other things, a crucial condition for increasing the employability of Roma women, facilitating
their access to the labour market and providing some income security, and it is essential in overcoming poverty and social exclusion; observes, furthermore, that increasing teachers’ knowledge of Roma culture helps to reduce exclusion; calls, therefore, on the Member States to combat segregation, to ensure more inclusive and accessible education and culturally sensitive teaching methods, involving school assistants with
...[+++]a Roma background, as well as parents, while taking the improvement of jobs skills to match the demands of the labour as a priority;