Depuis que l'on sait que l'histoire de la culture matérielle est une ressource importante qui permet de retrouver des segments de notre passé qui n'ont pas laissé de trace écrite ou documentaire—je parle ici des pauvres, des femmes, des artisans—les musées et les universités travaillent souvent de concert, ce dont je peux témoigner en parlant de ma propre institution, ainsi que d'autres situées dans le Canada atlantique.
Since the realization that material history is an important resource for studying segments of our past that have not left a detailed paper or document legacy—I'm talking here about the poor and about women, artisans, and craftsmen—museums and universities are often working together. And I can cite many examples of that through my own institution and through other institutions throughout Atlantic Canada.