6. sollicite une politique de reboisement des zones sinistrées, fondée sur le respect des caractéristiques bioclimatiques et écologiques de celles-ci et souhaite qu'une grande importance soit accordée à la réhabilitation du paysage rural local spécifique; souligne que la recherche et la conduite d'une gestion écologique des
ressources exigent, dans un territoire déterminé, un équilibre entre les potentialités agrico
les, sylvicoles, le pâturage et les activités économiques adéquates susceptibles de dynamiser les zones concernées, offra
nt ainsi u ...[+++]ne réelle alternative de développement durable; souligne que l'existence de ces activités dans les zones forestières constitue une vigilance et un élément dissuasif aux incendies, volontaires ou non; 6. Calls for a reafforestation policy for the affected areas based on respect for their bio-climatic and environmental features, and hopes that great store will be set by the rehabilitation of the specific local rural landscape; stresses that research and the environmentally sound management of resources calls, in any
given region, for a balance between agricultural and forestry potential, grazing and appropriate economic activities likely to give a boost to the areas in question, thus offering a real sustainable development option; stresses that the existence of these activities in forest regions means that there will be people to kee
...[+++]p a watch for and help prevent fires, whether or not they are volunteers;