Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir
Appartenir conjointement à deux ou plusieurs personnes
Appartenir de droit
Appartenir en propriété véritable
Appartenir en toute propriété à
Appartenir exclusivement à
Appartenir à
Compéter
Faire partie de
Investir
être la propriété exclusive de

Traduction de «Appartenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appartenir en propriété véritable [ appartenir ]

be beneficially owned


appartenir en toute propriété à [ appartenir exclusivement à | être la propriété exclusive de ]

be wholly-owned by




appartenir conjointement à deux ou plusieurs personnes

to be vested jointly in two or more persons








le droit d'appartenir ou de ne pas appartenir à des organisations internationales

the right to belong or not to belong to international organizations


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]


Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel

Definition: The wearing of clothes of the opposite sex for part of the individual's existence in order to enjoy the temporary experience of membership of the opposite sex, but without any desire for a more permanent sex change or associated surgical reassignment, and without sexual excitement accompanying the cross-dressing. | Gender identity disorder of adolescence or adulthood, nontranssexual type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Michael McDermott: À l'heure actuelle, le Code interdit à quiconque d'exercer une coercition, d'intimider ou de faire des menaces pour persuader une personne à appartenir à un syndicat, à cesser d'appartenir à un syndicat ou à s'abstenir d'appartenir à un syndicat.

Mr. Michael McDermott: The current code prohibits any person from using coercion, intimidation and threats to persuade a person to belong to a union, to cease to belong to a union or to refrain from belonging to a union.


Ces ressources appartiendraient à l'agence de sécurité qui a acheté les machines de radioscopie, etc.; l'équipement pourrait appartenir aux administrations aéroportuaires locales; il pourrait appartenir aux forces policières de divers endroits; ou il pourrait appartenir aux forces militaires.

Those resources could belong to the security corporation because they've purchased the X-ray machines, etc.; they could belong to the local airport authorities; they could belong to police organizations in various places; or they could belong to the military.


Par conséquent, je pose la question suivante: si l'oeuvre du véritable auteur peut appartenir à l'employeur de l'auteur et est réputée lui appartenir, comment peut-on s'opposer à ce que l'oeuvre d'un auteur criminel au sujet du crime soit réputée appartenir à Sa Majesté du chef du Canada, surtout lorsqu'une telle propriété réputée est prévue pour des raisons d'ordre public, de sécurité et de paix publiques, d'ordre et de saine gestion publique?

Therefore, I ask, if the true author's work can and is deemed to be owned by the author's employer, how can one object that a criminal author's work about the crime is deemed to be owned by Her Majesty in right of Canada, particularly when such deemed ownership is made for public policy, public safety and peace, order and good government reasons?


Si la discrimination empêche les jeunes d'appartenir à la société, nous nous heurterons par la suite à la problématique des groupes marginalisés qui n'ont pas le sentiment d'appartenir à la société canadienne.

If discrimination holds young people back from belonging to society, the challenge we will then find is that we will have marginalized groups within our society who feel they don't belong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une lutte efficace contre la criminalité économique, la criminalité organisée et le terrorisme passe aussi par la reconnaissance mutuelle de mesures prises dans un autre domaine que celui du droit pénal ou en l'absence d'une condamnation pénale et qui visent, plus généralement, tout avoir ou tout revenu susceptible d'appartenir à une organisation criminelle ou à toute personne aux agissements illicites ou suspectée d'appartenir à une organisation criminelle.

An effective fight against economic crime, organised crime and terrorism would require the mutual recognition of measures taken in a different field from that of criminal law or otherwise adopted in the absence of a criminal conviction in the circumstances defined in Article 5 and having as their object, more broadly, any possible asset or income attributable to a criminal organization or to a person suspected or accused of belonging to a criminal organisation.


– (LV) J’ai toujours insisté sur le fait qu’il est du devoir de l’Union européenne de tendre la main aux peuples qui ont le sentiment d’appartenir et qui souhaitent appartenir au monde occidental et accepter ses valeurs.

– (LV) I have always emphasised that it is the European Union’s duty to lend a helping hand to those peoples who feel that they belong and wish to belong to the West and to accept our values.


Il a déclaré que la source du droit à appartenir à un pays devait être cherchée dans le droit à la dignité et qu'ainsi le droit à appartenir à un pays constitue un droit humain fondamental.

He stated that the source of the right to a homeland should be sought in the right to dignity, and that the right to a homeland is therefore a fundamental human right.


Les nominations politiques doivent appartenir au passé.

Political appointments must be a thing of the past.


- (ES) Monsieur le Président, l'une des conséquences de la mondialisation est l'apparition d'un sentiment d'appartenir au monde.

– (ES) Mr President, one of the consequences of globalisation is the emergence of the feeling of belonging to the world.


Il y a une responsabilité politique qui ne peut qu'appartenir au Collège des commissaires et, en fin de compte, au président, mais il y a aussi une responsabilité administrative qui doit appartenir aux directeurs généraux dans un système qui fait apparaître clairement les domaines de compétence, mais aussi les formes et les instruments de contrôle.

Political responsibility must lie with the team of Commissioners and, ultimately, with the President, but administrative responsibility must lie with the Directors-General in a system where areas of autonomy are clearly defined, as are methods and instruments for exercising control.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Appartenir ->

Date index: 2022-07-01
w