En ajoutant « distance raisonnable », nous évitons les conséquences et les dangers associés aux arrestations effectuées dans un centre commercial ou à l'arrêt d'autobus, alors que l'intéressé ne sait pas qui l'arrête ou pourquoi.
Phrasing it as “reasonable proximity” avoids the consequence and dangers associated with grabbing somebody at a shopping mall because you see them the next day there, or at a bus stop, when the person doesn't know who you are, why you're grabbing them, or what you're doing.