Ensuite, et c'est là une question de principe, nous parlons ici d'un programme d'assurance-emploi. Par conséquent, on peut comparer le délai de carence de deux semaines à un paiement partagé, semblable à celui qu'impose n'importe quel programme d'assurance — dentaire ou médical.
I think, secondly, that from a principled point of view, this is an employment insurance program; therefore, the two-week wait is equivalent to a co-payment, such as you would have with any other kind of insurance program—for dental or medical programs.