Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arroser les flammes en fauchant
Attaquer le feu
Attaquer le feu avec les moyens appropriés
Attaquer le feu en fauchant
Attaquer le foyer
Avion d'attaque au sol ou d'appui-feu
Avion de frappe
Combattre le feu
Lutter contre le feu
Manœuvrer en fauchant
Méthode d'attaque du feu

Traduction de «Attaquer le feu en fauchant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arroser les flammes en fauchant | attaquer le feu en fauchant | manœuvrer en fauchant

sweep the flame off the burning surface


combattre le feu | lutter contre le feu | attaquer le feu

fight fire | combat a fire






attaquer le feu avec les moyens appropriés

tackle the fire with relevant fire fighting equipment


avion d'attaque au sol ou d'appui-feu | avion de frappe

strike aircraft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des mesures renforcées devraient être prises pour s’attaquer au trafic d’armes à feu.

Efforts should be stepped up to address trafficking in firearms.


Les mesures prévues visent notamment à s'attaquer à la menace que représentent les combattants terroristes étrangers de retour dans leur pays, à prévenir la radicalisation et à lutter contre celle-ci, à sanctionner les terroristes et ceux qui les soutiennent, à améliorer les échanges d'informations, à renforcer le Centre européen de la lutte contre le terrorisme, à couper l'accès des terroristes au financement, aux armes à feu et aux explosifs, et à protéger les citoyens et les infrastructures critiques.

The measures include: addressing the threats posed by returning foreign terrorist fighters; preventing and fighting radicalisation; sanctioning terrorists and their backers; improving information exchange; strengthening the European Counter Terrorism Centre; cutting the access of terrorists to funds, firearms and explosives; and protecting citizens and critical infrastructures.


5. déplore les nouvelles attaques visant les infrastructures pétrolières de Libye, le 27 décembre 2014, qui ont mis le feu aux réservoirs de stockage du terminal de Sidra; condamne les attaques aériennes menées sur des cibles de la ville de Misrata, qui ont eu lieu le 28 décembre 2014, parallèlement à de nombreux autres attentats; déplore l'attaque terroriste du 30 décembre 2014 qui a visé Tobrouk où la Chambre des représentants était en session; déplore le bombardement d'un pétrolier dans le port de Derna ...[+++]

5. Deplores the renewed attacks on Libya’s oil installations on Saturday, 27 December 2014, which set ablaze storage tanks in the Sidra oil terminal; condemns the airstrikes on targets in the city of Misrata on Sunday, 28 December 2014, among many other attacks; deplores the terrorist attacks of 30 December 2014 which targeted a hotel in Tobruk where the House of Representatives was in session; deplores the bombing of an oil tanker in the port of Derna and the death of two crew members, as well as its environmental security impact; calls for all sides to work towards de-escalation and to stop this cycle of violence, which will lead t ...[+++]


Les soldats de l’Armée de libération du Soudan placés sous le commandement d’Adam Yacub Shant ont violé l’accord de cessez-le-feu en attaquant un contingent militaire du gouvernement soudanais qui escortait un convoi de camions près d’Abu Hamra, au Darfour-Nord, le 23 juillet 2005 et en tuant à cette occasion trois soldats.

SLA soldiers under the command of Adam Yacub Shant violated the ceasefire agreement by attacking a Government of Sudan military contingent that was escorting a convoy of trucks near Abu Hamra, Northern Darfur on July 23, 2005, killing three soldiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que le ministre des affaires étrangères égyptien Mohamed Kamel Amr et la secrétaire d'état américaine Hillary Clinton ont annoncé un cessez-le-feu lors d'une conférence de presse au Caire le 21 novembre 2012; considérant que, selon ce cessez-le-feu, Israël met un terme à toutes les hostilités dans la bande de Gaza sur terre, sur mer et dans les airs, y compris les incursions et les attaques ciblées de civils, tandis que toutes les factions palestiniennes mettent un terme à toutes les hostilités contre Israël depuis la bande de Gaza, y compris les attaques de roquette et les attaques le long de la frontière;

B. whereas Egyptian Foreign Minister Mohamed Kamel Amr and US Secretary of State Hillary Clinton announced a ceasefire at a news conference in Cairo on 21 November 2012; whereas, according to this ceasefire, ‘Israel shall stop all hostilities in the Gaza Strip, land, sea and air including incursions and targeting of individuals’ while ‘all Palestinian factions shall stop all hostilities from the Gaza Strip against Israel, including rocket attacks and attacks along the border’;


1. est gravement préoccupé par la situation à Gaza et en Israël et déplore vivement que des civils, dont des femmes et des enfants, aient trouvé la mort; se félicite de l'accord de cessez-le-feu annoncé au Caire et appelle à sa mise en œuvre intégrale, souligne que toutes les attaques doivent cesser immédiatement car elles causent des souffrances injustifiables à des civils innocents, et demande d'urgence une désescalade et une cessation des hostilités; salue les efforts de médiation de l'Égypte et d'autres acteurs pour aboutir à un ...[+++]

1. Expresses grave concern about the situation in Gaza and Israel and considers deeply regrettable the loss of civilian life, including among women and children; welcomes the ceasefire agreement announced in Cairo and calls for its full implementation; stresses that all attacks must end immediately as they cause unjustifiable suffering among innocent civilians, and calls for an urgent de-escalation and cessation of hostilities; commends the efforts of Egypt and other actors to mediate for a sustainable ceasefire and welcomes the mission of the United Nations Secretary-General to the region;


5. invite toutes les parties en présence à respecter sans délai le cessez-le-feu et condamne toute violation des accords de cessez-le-feu, en particulier toute violence dirigée contre la population civile et les attaques contre les travailleurs humanitaires; insiste pour que le gouvernement du Soudan cesse le bombardement de la région du Darfour et désarme les milices janjaouites; souligne que, sans sécurité, une véritable politique de développement à l'égard du Soudan et au sein de ce dernier n'est pas possible;

5. Calls on all parties to immediately respect the ceasefire, condemns any violation of the ceasefire agreements and in particular any violence directed towards the civilian population and the targeting of humanitarian workers; insists that the GoS stop the bombing of the Darfur region and disarm the Janjaweed militia; notes that without security, a true development policy to and in Sudan is not possible;


C. considérant que la signature des accords de paix de Naivasha, intervenue le 31 décembre 2004, est bienvenue, mais que l'ensemble des parties fait toujours preuve de violence au Darfour, le gouvernement du Soudan continuant à violer l'accord de cessez-le-feu par des attaques aériennes et ne parvenant pas à dissoudre les milices janjawids et à traduire les responsables devant la justice; considérant qu'il est préoccupé par l'importante augmentation des violations du cessez-le-feu par les rebelles,

C. whereas the signing of the Naivasha peace accords on 31 December 2004 is welcome, but violence from all sides continues in Darfur, with the Sudan government continuing to breach the ceasefire agreement with air attacks and failing to disband the Janjaweed and bring those responsible to justice; whereas it is concerned about the recent dramatic increase in breaches of the ceasefire by rebels,


Il recouvre les menaces pour la sécurité publique (intentions criminelles, danger d'attaques terroristes ou autres) qui impliquent le mouvement de marchandises (trafic ou échanges illicites d'armes à feu, de produits biologiques ou d'explosifs, par exemple) et les menaces pour la sûreté de la société en raison du commerce de marchandises dangereuses pour la santé, l'environnement et les consommateurs.

It covers not only threats to public security in the movement of goods (criminal, terrorist or other trafficking or illegal trade in firearms, biological products or explosives, for example), but also the threats to society's security from trade in goods which pose a risk to public health, the environment and consumers.


C'est une chose de lancer des attaques espacées et limitées causant un nombre restreint, quoique regrettable de victimes, mais c'en est une autre de s'attaquer vigoureusement à un État démocratique en fauchant 5 000 civils innocents et en détruisant une partie d'une capitale mondiale.

It is one matter for terrorists to attack in small isolated numbers with regrettable but few casualties, but it is a very different matter when the terrorists attack a democratic state in full force causing 5,000 innocent civilian deaths and crippling a major world city.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Attaquer le feu en fauchant ->

Date index: 2021-12-13
w