Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité dûment habilitée à cet effet
Autorité habilitée à délivrer les attestations
Autorité habilitée à recourir

Translation of "Autorité habilitée à délivrer les attestations " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
autorité habilitée à délivrer les attestations

authority authorised to furnish the certification


Groupe signature de l'autorité habilitée à convoquer l'enquête

Conventing Authority Signature Block


autorité habilitée à recourir

authority with right to appeal


autorité dûment habilitée à cet effet

duly empowered authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les difficultés que les citoyens rencontrent pour identifier les autorités habilitées à délivrer cette attestation, ainsi que celles qu’ils rencontrent pour obtenir cette attestation en temps utile, constituent un obstacle à l’exercice du droit d’éligibilité et contribuent à la faible participation des citoyens de l’Union en tant que candidats aux élections au Parlement européen dans leur État membre de résidence.

The difficulties encountered by such citizens in identifying the authorities empowered to issue that attestation and in obtaining it in good time act as a barrier to the exercise of the right to stand as a candidate and contribute to the low number of citizens of the Union standing as candidates in elections to the European Parliament in their Member State of residence.


223. La garde d’un condamné, prisonnier ou détenu militaire n’est pas illégale du seul fait d’un vice de forme ou d’une erreur entachant, directement ou non, un document contenant un mandat, un ordre ou une instruction formulé conformément à la présente loi, ou du seul fait que ce document s’écarte de la forme prescrite. L’autorité dont il émane ou toute autre autorité habilitée à délivrer des documents de même nature peut à tout moment procéder à la rectification appropriée.

223. The custody of a service convict, service prisoner or service detainee is not illegal by reason only of informality or error in or in respect of a document containing a warrant, order or direction issued in pursuance of this Act, or by reason only that the document deviates from the prescribed form, and any such document may be amended appropriately at any time by the authority that issued it in the first instance or by any other authority empowered to issue documents of the same nature.


223. La garde d’un condamné, prisonnier ou détenu militaire n’est pas illégale du seul fait d’un vice de forme ou d’une erreur entachant, directement ou non, un document contenant un mandat, un ordre ou une instruction formulé conformément à la présente loi, ou du seul fait que ce document s’écarte de la forme prescrite. L’autorité dont il émane ou toute autre autorité habilitée à délivrer des documents de même nature peut à tout moment procéder à la rectification appropriée.

223. The custody of a service convict, service prisoner or service detainee is not illegal by reason only of informality or error in or in respect of a document containing a warrant, order or direction issued in pursuance of this Act, or by reason only that the document deviates from the prescribed form, and any such document may be amended appropriately at any time by the authority that issued it in the first instance or by any other authority empowered to issue documents of the same nature.


La Commission effectue les vérifications pertinentes, conformément aux procédures prévues par l'accord concerné le cas échéant, en concertation avec l'État membre du pavillon et avec les autorités habilitées à délivrer les autorisations du pays tiers concerné et informe l'État membre du pavillon des résultats, ainsi que, le cas échéant, les autorités habilitées à délivrer les autorisations du pays tiers.

The Commission shall carry out the relevant checks, in accordance with the procedures laid down under the agreement concerned, where appropriate in consultation with the flag Member State and with the authorising authorities of the third country concerned, and shall inform the flag Member State and, where appropriate, the authorising authorities of the third country of the outcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«autorité habilitée à délivrer les autorisations»: l'autorité en charge de la délivrance des autorisations de pêche aux navires de pêche communautaires au titre d'un accord, ou aux navires de pêche des pays tiers opérant dans les eaux communautaires.

authorising authority’ means the authority responsible for the authorisation of fishing activities of Community fishing vessels under an agreement or the authorisation of third country fishing vessels in Community waters.


Les navires de pêche communautaires ne devraient être autorisés à exercer des activités de pêche en dehors des eaux communautaires qu'après en avoir obtenu l'autorisation des autorités compétentes, telles que l'autorité compétente du pays tiers dans les eaux duquel les activités de pêche ont lieu, l'autorité habilitée à délivrer les autorisations de pêche dans les eaux internationales régies par les dispositions adoptées dans le cadre d'une ORGP ou d'une structure similaire, ou, lorsqu'il s'agit d'activités de pêche hauturière qui ne ...[+++]

Community fishing vessels should be allowed to engage in fishing activities outside Community waters only after having been authorised by the competent authority responsible for the authorisation of the fishing activities concerned, such as the competent authority of the third country in whose waters the fishing activities take place, the authority competent for authorising fishing activities in international waters covered by provisions adopted in the framework of an RFMO or similar arrangement, or, where it concerns fishing activiti ...[+++]


1. La Commission informe l'État membre du pavillon dans les meilleurs délais, par voie électronique, de la décision de l'autorité habilitée à délivrer les autorisations de délivrer ou non l'autorisation de pêche pour un navire de pêche particulier.

1. The Commission shall inform the flag Member State without delay, by electronic transmission, of the fishing authorisation granted by the authorising authority, or of the decision by the authorising authority not to issue a fishing authorisation for a particular fishing vessel.


L'Espagne a transposé la directive, en donnant la compétence aux "Comunidades Autonomas" pour désigner les autorités appelées à délivrer les attestations relatives à l'expérience professionnelle .

In the process of transposing the Directive, Spain has entrusted to the Comunidades Autónomas the task of designating the authorities responsible for issuing the certificates of professional experience.


Chaque Etat membre doit désigner des autorités compétentes pour délivrer les attestations relatives à l'expérience professionnelle acquise par ses ressortissants qui veulent migrer vers un autre Etat membre.

Each Member State must designate the authorities and bodies competent to issue the certificates attesting to the professional experience gained by any of its nationals wishing to move to another Member State.


Mais le Parlement prévoyait aussi la possibilité que le gouverneur en conseil puisse, par règlement, prévoir un fondement juridique différent pour la délivrance de permis par le ministre, ou même désigner une autre autorité qui serait habilitée à délivrer les permis.

But Parliament also allowed for the possibility that the Governor in Council could, by regulation, provide a different legal basis for the issue of licences by the Minister, or even designate another authority to issue licences.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Autorité habilitée à délivrer les attestations ->

Date index: 2021-04-01
w