Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir gravement failli à son devoir

Translation of "Avoir gravement failli à son devoir " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
avoir gravement failli à son devoir

be guilty of a serious dereliction of duty
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L. considérant que la mère de la fillette a demandé une interruption volontaire de la grossesse de sa fille du fait de son jeune âge et des risques pesant sur sa santé et sur sa vie; considérant que la mère de la fille a été arrêtée pour avoir failli à son devoir de vigilance puis emprisonnée; considérant que, le 7 mai 2015, un groupe interdisciplinaire d'experts a été constitué pour surveiller l'état de santé de la fillette;

L. whereas the girl’s mother requested a voluntary termination of her daughter’s pregnancy on account of her young age and the risk to her health and life; whereas the girl’s mother has been detained on charges of failing in her duty of care and has therefore been imprisoned; whereas on 7 May 2015 an interdisciplinary panel of experts was set up to monitor the girl’s condition;


Je pose ces questions pour ma propre gouverne, parce que je crois vraiment que le gouvernement ne réussit pas vraiment bien lorsqu'il s'agit de créer de l'emploi, qu'à vrai dire son dossier dans ce domaine est minable et que lorsqu'il s'agit de protéger soit des industries, soit des emplois, le gouvernement a gravement failli à la tâche dans bien des cas.

I'm trying to figure this out for myself, because I really feel that government doesn't do a very good job at job creation and has a terrible record of it, and in protecting industries or protecting jobs, government has been an abysmal failure in a lot of ways.


Si le député de Mississauga—Streetsville ne s'était pas rétracté, s'il avait gardé l'affaire pour lui-même, après s'être rendu compte qu'il s'était mal exprimé, et qu'il ne l'avait pas signalé à la Chambre, il aurait failli à son devoir et à son obligation envers la Chambre de dire la vérité.

Had the member for Mississauga—Streetsville not done that, had he kept his counsel to himself, having recognized that he misspoke but not bringing it to the attention of the House, he would have failed in his duties and obligations to this House, which is the duty and obligation to tell the truth.


Le rapport a souligné premièrement que la Couronne n'avait entrepris aucun processus de consultation valable, deuxièmement que la Couronne avait failli à son devoir de répondre aux besoins des Premières nations en décidant unilatéralement d'entreprendre les séances d'engagement et les études d'impact en se fondant uniquement sur l'incorporation par renvoi, troisièmement que la Couronne n'avait pas écouté les préoccupations qui ont été soulevées, quatrièmement que la Couronne n'avait pas prévu le temps et les ressources nécessaires pou ...[+++]

The report noted that: First, the Crown failed to engage in any meaningful consultation; second, the Crown breached its duty to accommodate First Nations by making a unilateral decision to proceed with the engagement sessions and impact assessments solely on incorporation by reference; third, the Crown did not genuinely listen to concerns; fourth, the Crown failed to provide adequate time and resources to enable meaningful consu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre des Affaires indiennes a failli à son devoir fiduciaire, notamment à son devoir de nous consulter, portant ainsi atteinte à l'article 35 de la Constitution et aux normes établies par les tribunaux du Canada.

The Minister of Indian Affairs failed to discharge his fiduciary duty, especially his duty to consult, thus breaching section 35 of the Constitution and breaching the standards set out by the courts in Canada.


C'est un autre exemple qui montre que le gouvernement a failli à son devoir et essaie de contourner le processus établi en changeant les règles du jeu dans son propre intérêt.

This is another example of how the government failed to do its homework and tried to circumvent due process by altering the rules of the game to suit its purposes.


J’estime que le Parlement aurait gravement manqué à ses responsabilités politiques les plus élémentaires s’il ne s’était pas livré à une lecture large de ses devoirs et s’il n’avait pas présenté un ensemble de propositions qui constitue une nouvelle formulation profonde du fonctionnement de l’Observatoire, car nous croyons que l’Observatoire des drogues peut avoir un rôle indispensable, nécessaire et utile à l’avenir dans l’Union e ...[+++]

I think that Parliament would have seriously failed in its most basic political responsibilities if it had not undertaken a thorough review of the Monitoring Centre’s duties and tabled a set of proposals that represents a thorough overhaul of its operations. We believe that the Drugs Monitoring Centre is crucial, much needed and has a useful role to play in the future of the European Union, but not by means of this report, with which, in essence, the Commission apparently agrees.




Others have searched : Avoir gravement failli à son devoir     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Avoir gravement failli à son devoir ->

Date index: 2021-01-20
w