Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banqueroute
Banqueroute frauduleuse
Banqueroute frauduleuse et fraude dans la saisie
Banqueroute simple et déconfiture
Biens du failli
Cessation des paiements
Déposer son bilan
Dépôt de bilan
Dépôt de bilan frauduleux
Faillite
Faillite frauduleuse
Faire banqueroute
Faire faillite
Fermer
Fermer ses portes
Français
Masse de la banqueroute
Masse de la faillite

Traduction de «Banqueroute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
banqueroute | banqueroute frauduleuse

culpable bankruptcy | fraudulent bankruptcy




banqueroute frauduleuse | faillite frauduleuse

fraudulent bankruptcy


banqueroute frauduleuse et fraude dans la saisie

fraudulent bankruptcy and fraud against seizure


banqueroute simple et déconfiture

reckless bankruptcy and reduction of assets


faillite frauduleuse | banqueroute | dépôt de bilan frauduleux | banqueroute frauduleuse

fraudulent bankruptcy


faillite [ banqueroute | faillite frauduleuse ]

bankruptcy [ criminal bankruptcy ]


biens du failli | masse de la banqueroute | masse de la faillite

bankrupt's assets | estate of a bankrupt


faire faillite | déposer son bilan | fermer | fermer ses portes | faire banqueroute

go bankrupt | fail


faillite | cessation des paiements | dépôt de bilan | banqueroute

bankruptcy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les banqueroutes ont causé la perte de 450 000 emplois dans l’UE et laissé des dettes en souffrance à hauteur de 23,6 milliards d’euros.

Insolvencies lead to the loss of 450,000 jobs in the EU and outstanding annual debts of €23.6 billion.


C. considérant que l'Ukraine a été durement touchée par la crise économique mondiale en raison de la forte dépendance du pays à l'égard de son industrie métallurgique ainsi que de l'extrême vulnérabilité des secteurs bancaire et énergétique; que l'Ukraine est devenue extrêmement dépendante vis-à-vis des prêts du FMI pour éviter la banqueroute dans un contexte de récession et maintenir ses paiements pour le transit du gaz russe vers l'Europe; et que la crise économique et les conditions imposées par le FMI ont abouti à une baisse des salaires réels et à l'augmentation du chômage, à une augmentation des prix du gaz pour les ménages et à ...[+++]

C. whereas Ukraine was badly hit by the global economic crisis due to the country’s heavy dependency on its metallurgic industry and the great vulnerability if its banking and energy sector; whereas Ukraine became deeply dependent on the IMF loan to avoid bankruptcy amid a recession and to maintain payments for the transit of Russian gas to Europe; whereas the economic crisis and the conditions imposed by IMF resulted in a drop in real wages and rising unemployment, a rise in the gas rise for domestic consumers and other serious social problems,


C’est certes inacceptable, car cela reviendrait à déclarer la banqueroute de notre système éducatif, la banqueroute de l’Europe.

This is surely unacceptable, because it would be as good as a declaration of the bankruptcy of our education system, a declaration of the bankruptcy of Europe.


De plus, il est nécessaire d'exclure l'application de cette disposition aux opérations lorsque, après leur achèvement, elles sont soumises à une modification substantielle en raison de l'arrêt de l'activité productive à la suite d'une banqueroute non frauduleuse.

Furthermore, it is necessary to exclude the application of that provision to those operations where, after their completion, they undergo a substantial modification through a cessation of productive activity due to a non fraudulent bankruptcy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sont inscrites à l'ordre du jour les activités de la Commission liées à l'insolvabilité, telles que l'élaboration de lignes directrices internationales pour améliorer le droit de l'insolvabilité, la mise à disposition de services de soutien aux entrepreneurs connaissant des difficultés financières et la focalisation de la législation existante en matière d'insolvabilité sur la continuité des entreprises et la prise d'un nouveau départ après une banqueroute non frauduleuse.

On the agenda are Commission activities linked to insolvency, such as international guidelines for improving insolvency law, support services for entrepreneurs facing financial difficulties and existing insolvency legislation with a focus on business continuity and starting afresh after non-fraudulent bankruptcy.


Cette mission élargie des sociétés est mise en exergue non seulement sur le continent mais également dans le débat actuel sur la révision du droit des sociétés au Royaume-Uni et dans les débats qui ont suivi les banqueroutes désastreuses et les faillites de sociétés américaines.

Not only on the continent, also in the present debate about revision of Company Law in the UK, and in the discussions following the disastrous bankruptcies and failures of US companies, this broader mission of companies is stressed.


Dans sa toute première conclusion, ce rapport spécifique invite la Commission à poursuivre la vérification, dans les plus brefs délais, de l'état d'exécution de la directive concernant les voyages à forfait (90/314/CEE) et, à la lumière des problèmes rencontrés ou des déficiences en matière réglementaire résultant de la transposition de la directive, à exiger des gouvernements des États membres - notamment sur le plan de la garantie prévue à l'article 7 en matière de dommages pour insolvabilité ou banqueroute de l'organisateur et/ou de l'agent de voyages - l'application correcte de la directive en ayant, si nécessaire, recours à la procé ...[+++]

This particular Report, in its very first conclusion, called upon the Commission to continue verifying, as a matter of the greatest urgency, compliance with the Directive on Package Travel (1990/314EEC), and to ask the Member States' Governments, in the light of any problems encountered or the legislative shortcomings related to the incorporation of that Directive, to ensure its proper application, with particular regard to the guarantee laid down in Article 7 concerning compensation in the event of insolvency or bankruptcy of the travel organiser and/or retailer, resorting if necessary to the infringement procedure for Community law; a ...[+++]


La situation budgétaire et financière canadienne est en désordre et elle se dirige carrément vers une catastrophe, une banqueroute.

Canada's budgetary and financial affairs are a mess and are leading straight down the road to disaster, to bankruptcy.


[Français] M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Monsieur le Président, je suis essentiellement d'accord avec les propos tenus par mon honorable collègue quand il trace un portrait plutôt sombre de l'économie canadienne. Il disait: «We are headed for an economic collapse and we are going down the steep and narrow path to national bankruptcy» (1330) La banqueroute nationale, c'est ce qu'on voit se dresser avec le Budget présenté cette année.

[Translation] Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Mr. Speaker, actually, I agree with what the hon. member was saying when he described the following rather gloomy prospects for the Canadian economy: ``We are headed for an economic collapse, and we are going down the steep and narrow path to national bankruptcy'' (1330) National bankruptcy is what we see looming as a result of the budget that was brought down this year.


Quand des députés du Parti libéral se lèvent en Chambre pour dire que le Canada est le meilleur pays au monde, on peut l'accepter, on peut le reconnaître, mais quand on voit venir cette banqueroute financière à l'horizon, ce ne sera pas nécessairement le plus beau pays très longtemps. C'est comme le capitaine du Titanic, en 1912, qui disait qu'il s'agissait du plus beau bateau au monde, «the unsinkable Titanic» (1640) Mais le fait que le Titanic ait coulé ne justifie pas que le Canada ait des problèmes très graves qui sont bien connus partout au monde, et les investisseurs surtout le savent très bien.

This reminds me of the captain of the Titanic who, in 1912, said that his ship was the most beautiful in the world and referred to it as ``the unsinkable Titanic'' (1640) The Titanic sank, but that does not justify the fact that Canada is experiencing very serious problems.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Banqueroute ->

Date index: 2021-10-20
w