Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin en coupe à champagne
Coupe de champagne
Coupe transversale d'une écluse avec bassin d'épargne
Coupe à Champagne
Coupe à champagne

Translation of "Bassin en coupe à champagne " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


coupe de champagne [ coupe à Champagne ]

champagne goblet [ saucer-shaped champagne glass | saucer champagne glass | champagne saucer ]




coupe transversale d'une écluse avec bassin d'épargne

cross section of a lock with basin for economising or saving locking water
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les attaques de pirates contre des navires marchands dans le golfe d'Aden, le bassin Somalien, la mer d'Oman et l'océan Indien ont connu cinq années d'escalade, les chiffres donnés par les statistiques pourraient donner l'illusion qu'un coup d'arrêt aurait à présent été porté au problème de la piraterie.

After five years of escalating pirate attacks on merchant ships in the Gulf of Aden, the Somali Basin, the Arabian Sea and the Indian Ocean, statistical figures may be misleading as to the piracy problem being contained.


Cela veut-il dire que le Royaume-Uni réduit les allocations familiales et le financement des universités, postpose les programmes de construction d’écoles et procède à des coupes budgétaires douloureuses uniquement pour financer du champagne et des huîtres pour le Parlement européen?

Are we saying that the UK is axing child benefits and university funding, postponing school-building schemes and making other painful cuts just to fund more champagne and oysters for the European Parliament?


Je pense que nous les condamnons tous - tournez votre regard vers le bassin méditerranéen - à un sort dangereux à coup sûr et qui sera certainement une gifle pour les pro-européens et les démocrates de ces pays.

I believe that we are consigning them all – look at the Mediterranean – to a fate that is surely dangerous and will surely be a blow to the pro-Europeans and democrats in those countries.


La sénatrice Andrée Champagne n'acceptait pas ces coupes de son propre gouvernement.

Senator Andrée Champagne did not accept these cuts by her own government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous garantir, Monsieur le Président, Mesdames Reding et Hermange, qu’ils lèveront des coupes de champagne à notre santé ce soir à La Haye.

I can assure you, Mr President, Mrs Reding and Mrs Hermange, that they will be raising glasses of champagne to us tonight in The Hague.


Nous parlons volontiers - je suis élu moi-même d’une ville, de la ville de Reims, en Champagne - depuis un certain nombre d’années, de la notion des bassins de vie.

For a number of years we have readily been talking – I myself represent a town, Rheims in Champagne – about the concept of catchment areas.


Le Conseil prétend le résoudre en donnant un coup de couteau à l'aide à la Russie et au bassin méditerranéen et au reste au prorata entre les autres programmes extérieurs.

The Council intends to resolve the matter by cutting a good proportion of the aid to Russia and the Mediterranean area with the rest coming from proportionate reductions in the other external programmes.


On coupe dans le domaine forestier, dans le domaine de l'agriculture, dans l'assurance-chômage, on coupe partout- l'assurance-emploi, chez nous on ne l'appelle pas comme ça, les gens l'appellent l'assurance-misère et c'est véritablement ce que c'est-tandis qu'au Sénat, on voyage en première classe, le champagne coule à flot et on a d'extravagantes dépenses de communications.

The government is making cuts to forestry, to agriculture, to unemployment insurance, to everything-The people in my riding have a much more appropriate name for unemployment insurance: poverty insurance. Meanwhile, senators travel in first class, quaff champagne and run up extravagant communications bills.


Europartenariat France Nord-Est est la plus grande rencontre européenne pour la coopération inter-entreprise jamais organisée en France. Elle permettra à 414 PME des régions Nord-Pas de Calais, Picardie, Champagne- Ardenne et Lorraine et à 80 entreprises de Corse et des Départements Français d'Outre-Mer de rencontrer des représentants de 1500 entreprises visiteuses provenant des pays européens de la Communauté aussi bien que des pays de l'AELE, d'Europe Centrale et Orientale ainsi que du Bassin ...[+++]

Europartenariat North-East France, the largest European meeting for business co-operation ever organised in France, will create an opportunity for over 414 SMEs from Nord-Pas de Calais, Picardie, Champagne-Ardenne and Lorraine as well as 8O enterprises from Corsica and the French Overseas Departments to meet with representatives of 1500 visiting European firms, including many from EFTA countries, Central and Eastern Europe and the Mediterranean basin.


Le programme français concerne 23 bassins d'emploi touchés par la reconversion des industries de défense et la restructuration de sites militaires dans 14 régions: Alsace, Aquitaine, Auvergne, Basse-Normandie, Bretagne, Centre, Champagne-Ardenne, Languedoc-Roussillon, Limousin, Lorraine, Picardie, Poitou-Charentes, Provence-Alpes-Côte-d'Azur, Rhône- Alpes.

The French programme concerns 23 employment catchment areas affected by the conversion of defence-related industries and the conversion of military sites in 14 regions: Alsace, Aquitaine, Auvergne, Basse- Normandie, Brittany, Centre, Champagne-Ardenne, Languedoc-Rousillon, Limousin, Lorraine, Picardy, Poitou-Charentes, Provence-Alpes-Côte d'Azur and Rhône-Alpes.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Bassin en coupe à champagne ->

Date index: 2021-02-03
w