Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berceuse
Berçante
Chaise berceuse
Chaise berçante
Chaise berçante coulissante
Chaise berçante sur billes
Chaise à bascule
Fauteuil à bascule
Four basculant
Four-berçant
Incinérateur oscillant
Incinérateur à four berçant
Ressort de fauteuil berçant
Rocking-chair

Translation of "Berçante " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
chaise berçante coulissante [ chaise berçante sur billes ]

glider rocker [ glider rocker chair | glider ]


berceuse | berçante | chaise berçante | chaise berceuse | fauteuil à bascule | chaise à bascule | rocking-chair

rocking chair | rocker


incinérateur oscillant | four basculant | incinérateur à four berçant | four-berçant

rocking kiln incinerator




berceuse [ chaise berçante | chaise berceuse | chaise à bascule ]

rocking chair [ rocker ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous examinons la participation au marché du travail parce que les gens vivent plus longtemps; beaucoup estiment qu'ils ne sont pas encore prêts pour la chaise berçante.

We are looking at labour force participation because as people live longer, many of them find they actually are not ready for the rocking chair.


Je crois que lorsque nous reviendrons sur le passé, assis dans nos chaises berçantes dans nos vieux jours, nous verrons un monde très différent autour de nous, parce que des travaux intensifs se font sur ces technologies que vous décrivez, et pas une de ces choses dont vous avez parlé n'est réellement un rêve irréalisable.

I guess we will look back when we're sitting in our rocking chairs in our elder years and will, I imagine, see quite a different world around us, because very active work is underway on many of these technologies you're describing, and not one of the ones you've described is a totally pie-in-the-sky dream.


Frédéric Back, l'un des illustres citoyens du comté d'Outremont, a réalisé neuf films d'animation et reçu deux oscars: l'un pour Crac!, l'histoire d'une chaise berçante, et l'autre, pour L'homme qui plantait des arbres.

Frédéric Back, an illustrious citizen of the riding of Outremont, made nine animated films and won two Oscars: one for Crac!, the story of a rocking chair, and another for The Man Who Planted Trees.


Que cela m'a fait plaisir! En terminant, lorsque je me bercerais dans ma chaise berçante — dans quelques décennies j'espère —, avec mon dentier dans le verre sur la table à côté, j'expliquerai à mes enfants ce que j'ai fait pendant que j'étais député.

To conclude, when I rock myself in my rocking chair, a few decades from now I hope, with my dentures in a glass on the side table, I will tell my children about what I did when I was a member of Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est donc désormais tout à fait clair que nous ne voulons pas vraiment que nos services de police et nos services secrets coopèrent dans cette lutte contre le terrorisme, mais que nous voulons mettre en place des systèmes de surveillance généralisés pour les passagers et les citoyens en nous berçant de l’illusion que cela nous donne un contrôle parfait de la situation.

It is thus quite clear now that we do not really want our police and secret services to cooperate in fighting terrorism, but we do want to set up generalised surveillance systems for passengers and citizens, under the illusion that this means we are monitoring everything.


Néanmoins, la résolution, proposée précisément sur la base d’un concept difficile et risqué, n’hésite pas, tout au long des 47 paragraphes, à revendiquer une réglementation, une uniformisation et une promotion de ladite diversité culturelle, se berçant d’illusions en croyant pouvoir, à l’ère de l’internet, stopper la libéralisation et la mondialisation de la culture, de l’information et de la connaissance.

Nevertheless, the resolution, proposed precisely on the basis of a concept that is difficult and risky, does not hesitate, for a good 47 paragraphs, to claim to regulate, standardise and promote so-called cultural diversity, thus deluding itself, in the age of the Internet, that it can halt the liberalisation and globalisation of culture, information and knowledge.


Il est vrai que le président et le présidium ont évidemment fait une erreur en prolongeant intentionnellement la période de conclusion des débats sans jamais mettre noir sur blanc les points sur lesquels un large consensus avait été dégagé, se berçant ainsi de l’illusion qu’ils peuvent contrôler à volonté la Convention et donnant la fausse impression que la Convention est divisée sur tout; mais, aujourd’hui, les gouvernements qui tiennent au succès de cette réforme constitutionnelle - et il y en a, j’en suis sûre, et je suis sûre aussi que votre gouvernement, Monsieur le Président, en fait partie - ne peuvent simplement éteindre les lum ...[+++]

It is true that the President and the Praesidium have clearly miscalculated, intentionally prolonging the concluding period of debates without ever setting out in black and white which points had achieved a broad consensus, thereby deluding themselves that they can control the Convention at will and giving the wrong impression that the Convention is divided on everything; but today the governments which are anxious to see this constitutional reform succeed – and they exist, I am sure, and I am also sure that your government, Mr President, is among these – cannot simply pull the plug on the Convention if it does not conclude its proceedi ...[+++]


Je me disais que la sécurité que Mme Foster nous prépare est tellement sûre que je ne voudrais pas qu'il n'y ait plus, dans les avions, ce mouvement ondulatoire et berçant qui permet de se reposer quand on est dans les nuages.

I was reflecting that the security envisaged for us by Mrs Foster is so very secure that I hope aircraft do not lose that swaying, rocking motion which enables us to sleep even when we are up among the clouds.


Alors que le système de surveillance électronique Echelon permet, à distance, la violation intolérable de tout contrôle démocratique, permet aux multinationales américaines une surveillance et un espionnage à grande échelle au détriment des entreprises européennes, de l’ensemble des activités économiques, sociales, politiques et culturelles des États membres et de la vie privée des citoyens de l’Union, il est pour le moins hypocrite d’aborder cette immense question en douceur, en se berçant de paroles rassurantes.

Knowing as we do from the Echelon interception system that every form of democratic control is being flagrantly violated from without or from a distance, knowing that American multinationals are engaged in wholesale monitoring and spying at the expense of European undertakings and the economic, social, political and cultural activities of the Member States and the private life of the Union citizens as a whole, it is slightly hypocritical of us to approach this huge issue in stockinged feet with our prayer-book in hand.


Il n'y aura pas de retraite pour moi, pas de pension dorée, pas de chaise berçante sur la galerie à côté de la seule personne que j'aime plus que tout dans cette vie.

There'll be no retirement for me, no golden pension, no rocking chairs on the porch with the one person I love more than anything else in this life.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Berçante ->

Date index: 2023-12-04
w