Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheteur sourcing textile
Acheteuse sourcing textile
Bibliothèque
Bibliothèque d'instructions source
Bibliothèque de modules d'origine
Bibliothèque de modules sources
Bibliothèque de programmes d'origine
Bibliothèque de programmes origine
Bibliothèque de programmes source
Bibliothèque des modules symboliques
Bibliothèque numérique
Bibliothèque pour enfants
Bibliothèque pour la jeunesse
Bibliothèque source
Bibliothèque virtuelle
Cyberbibliothèque
Directeur de bibliothèque
Directrice de bibliothèque
Organiser des prêts entre bibliothèques

Translation of "Bibliothèque source " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bibliothèque de programmes d'origine [ bibliothèque de programmes origine | bibliothèque source | bibliothèque de programmes source ]

source library [ source program library ]




directeur de bibliothèque | directeur de bibliothèque/directrice de bibliothèque | directrice de bibliothèque

library administrator | library operations manager | library manager | public library manager


bibliothèque de modules sources [ bibliothèque de modules d'origine ]

source module library


bibliothèque d'instructions source [ bibliothèque des modules symboliques ]

source statement library


commis de bibliothèque ou responsable de la tenue de dossiers

Record keeping/library clerk


bibliothèque pour la jeunesse [ bibliothèque pour enfants ]

children's library


bibliothèque virtuelle [ bibliothèque numérique | cyberbibliothèque ]

virtual library [ cyberlibrary | cyber library | digital library | electronic library ]


acheteuse sourcing textile | acheteur sourcing textile | acheteur sourcing textile/acheteuse sourcing textile

textile merchandise manager | textile sourcer merchandiser | textile purchasing manager | textile sourcing merchandiser


organiser des prêts entre bibliothèques

arrange interlibrary exchanges | arrange loans between libraries | arrange interlibrary loans | interlibrary loans arranging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La deuxième concernera la voiture intelligente : plus intelligente, plus sûre et moins polluante, abordant les problèmes d’environnement et de sécurité qui découlent de l’augmentation du trafic routier. La troisième concernera les bibliothèques numériques et visera à rendre les sources multimédias plus faciles et plus intéressantes à utiliser.

The second will be on the intelligent car: smarter, safer and cleaner addressing environmental and safety issues arising from increased road use. The third will be on digital libraries making multimedia sources easier and more interesting to use.


La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs dans les universités ; lancera, dans le cadre d’i2010, une initiative phar ...[+++]

The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on digital libraries making multimedia sources easier an ...[+++]


La création de grandes bibliothèques en ligne facilite la recherche électronique et des outils de découverte qui ouvrent de nouvelles sources de découverte pour les chercheurs et les universitaires lesquels, à défaut, devraient se contenter de méthodes de recherche plus traditionnelles et analogiques.

Creating large online libraries facilitates electronic search and discovery tools which open up new sources of discovery for researchers and academics who would otherwise have to content themselves with more traditional and analogue search methods.


La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs dans les universités ; lancera, dans le cadre d’i2010, une initiative phar ...[+++]

The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on digital libraries making multimedia sources easier an ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La deuxième concernera la voiture intelligente : plus intelligente, plus sûre et moins polluante, abordant les problèmes d’environnement et de sécurité qui découlent de l’augmentation du trafic routier. La troisième concernera les bibliothèques numériques et visera à rendre les sources multimédias plus faciles et plus intéressantes à utiliser.

The second will be on the intelligent car: smarter, safer and cleaner addressing environmental and safety issues arising from increased road use. The third will be on digital libraries making multimedia sources easier and more interesting to use.


c) soutenir la création d’une « bibliothèque NN numérique » basée sur l’internet pour analyser les différents paysages de NN en Europe et regrouper les informations provenant d’un large éventail de sources (publications, brevets, sociétés, données commerciales, projets de RD, organismes, etc.);

c) Support the creation of a web-based ‘Digital NN Library’ to analyse the diverse landscape of NN in Europe and to draw together data from a wide range of sources e.g. publications, patents, companies, market data, RD projects, organisations;


c) soutenir la création d’une « bibliothèque NN numérique » basée sur l’internet pour analyser les différents paysages de NN en Europe et regrouper les informations provenant d’un large éventail de sources (publications, brevets, sociétés, données commerciales, projets de RD, organismes, etc.).

c) Support the creation of a web-based ‘Digital NN Library’ to analyse the diverse landscape of NN in Europe and to draw together data from a wide range of sources e.g. publications, patents, companies, market data, RD projects, organisations.


3. Des experts techniques et scientifiques assistent la Commission dans la mise sur pied de la bibliothèque des documents source.

3. The Commission shall be assisted by scientific and technical experts in preparing the library of source documents.


1. La Commission mettra en service, le 30 septembre 2004 au plus tard, une bibliothèque électronique des documents source testés au préalable, de manière à proposer plusieurs photographies ou autres illustrations pour chacun des avertissements complémentaires énumérés à l'annexe I de la directive 2001/37/CE.

1. By 30 September 2004 at the latest, the Commission shall provide a library of pre-tested source documents in order to make available a choice of several photographs or other illustrations for each of the additional warnings listed in Annex I to Directive 2001/37/EC.


1. La Commission mettra en service, le 30 septembre 2004 au plus tard, une bibliothèque électronique des documents source testés au préalable, de manière à proposer plusieurs photographies ou autres illustrations pour chacun des avertissements complémentaires énumérés à l'annexe I de la directive 2001/37/CE.

1. By 30 September 2004 at the latest, the Commission shall provide a library of pre-tested source documents in order to make available a choice of several photographs or other illustrations for each of the additional warnings listed in Annex I to Directive 2001/37/EC.


w