Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bordé à franc-bord
CAN
Can
Can DCA
Can ach
Canon
Canon antichars
Canon de défense contre avions
Convertisseur analogique-numérique
De can
Réseau CAN
Réseau de multiplexage CAN
Système CAN
Système de multiplexage CAN
à can
à franc bord

Traduction de «CAN » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réseau CAN | réseau de multiplexage CAN | système CAN | système de multiplexage CAN

controller area network | CAN | computer area network


CAN/CSA-A440-00, Fenêtres / Publication spéciale A440.1-00 Guide de l'utilisateur de la norme CAN/CSA-A440-00, Fenêtres [ CAN/CSA-A440-F00/A440.1-F00 (C2005) ]

CAN/CSA-A440-00, Windows / Special Publication A440.1-00, User Selection Guide to CSA Standard CAN/CSA-A440-00, Windows [ CAN/CSA-A440-00/A440.1-00 (R2005) ]




canon de défense contre avions [ can DCA ]

anti-aircraft gun [ AA gun ]




Modification 1:2009 de CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-11-04, Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-11 : Règles particulières pour les scies alternatives [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-11A-F04 (C2013) ]

Amendment 1:2009 to CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-11-04, Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-11: Particular Requirements for Reciprocating Saws [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-11A-04 (R2013) ]


bordé à franc-bord | à franc bord | à can | de can

carvel-built | carvel built | carvel-planked | carvel planking | carvel construction


Amendement 1:2008 de CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-12-05, Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-12 : Règles particulières pour les vibreurs à béton [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-12A-F05 (C2014) ]

Amendment 1:2008 to CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-12-05, Hand-held motor-operated electric tools – Safety – Part 2-12: Particular requirements for concrete vibrators [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-12A-05 (R2014) ]


convertisseur analogique-numérique | CAN | convertisseur A/N

analogue-to-digital converter | ADC | analog-to-digital converter | ADC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) aux exigences de la CAN-TSO-C119a ou d’une version ultérieure de celle-ci ou à d’autres exigences que le ministre a acceptées comme offrant un niveau de sécurité au moins équivalent à celui qui est offert par cette CAN-TSO et est muni d’un transpondeur mode S qui est conforme aux exigences de la CAN-TSO-C112 ou d’une version ultérieure de celle-ci.

(b) meets the requirements of CAN-TSO-C119a or a more recent version of it or other requirements that the Minister has accepted as providing a level of safety that is at least equivalent to the level that that CAN-TSO provides and is equipped with a Mode S transponder that meets the requirements of CAN-TSO-C112 or a more recent version of it.


b) aux exigences de la CAN-TSO-C119a ou d’une version ultérieure de celle-ci ou à d’autres exigences que le ministre a acceptées comme offrant un niveau de sécurité au moins équivalent à celui qui est offert par cette CAN-TSO, alors qu’il est muni d’un transpondeur mode S qui est conforme aux exigences de la CAN-TSO-C112 ou d’une version ultérieure de celle-ci.

(b) meets the requirements of CAN-TSO-C119a or a more recent version of it or other requirements that the Minister has accepted as providing a level of safety that is at least equivalent to the level that that CAN-TSO provides and is equipped with a Mode S transponder that meets the requirements of CAN-TSO-C112 or a more recent version of it.


Les subventions à l'exportation de l'UE sont de 55 $CAN la tonne de blé, 119 $CAN la tonne d'orge et 137 $CAN la tonne de malt.

The EU export subsidies are $55 Canadian per tonne for wheat, $119 Canadian per tonne for barley and $137 Canadian per tonne for malt.


On dit souvent, en anglais: «You can talk the talk but can you walk the walk ».

People often say in English: “You can talk the talk but can you walk the walk”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En anglais, on dit: « You can talk the talk, but can you walk the walk? » Personnellement, je préfère de loin la version québécoise: « Il faut que les bottines suivent les babines».

In English we say: “You can talk the talk, but can you walk the walk?” Personally, I prefer the Quebec version: “Il faut que les bottines suivent les babines”.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

CAN ->

Date index: 2023-04-07
w