Deuxièmement
, l'élaboration des systèmes d'identification sûrs devrait, lorsque c'est possible, se faire de façon volontaire, seulement lorsqu'il y a des besoins et des avantages clairement définis, avoir comme élément fondamental la protection des droits individuels, réduire au minimum les coûts et le dérangement pour les utilisateurs et se
plier à des normes technologiques et administratives communes, de fa
çon à permettre aux gens qui veulent utili ...[+++]ser leurs cartes à des fins différentes, mais compatibles, de le faire.
Second, that development of secure ID systems should, wherever possible, be voluntary in nature, take place only where clearly defined needs and benefits exist, be designed with the protection of individual rights at their core, minimize cost and inconvenience to users and follow common technology and administrative standards to ensure that people who want to use their cards for different but compatible purposes can do so.