On le voit sur un centre commercial à constru
ction fermée, sur un relais-routier et sur un vaste hôtel situé à l'entrée de la ville et à l'extérieur de la réserve, témoin des négociations décousues du chef Twinn avec les fonctionnaires du ministère des Affaires indiennes de l'époque et signe annonciateur de la partici
pation accrue de la bande dans les décisions concernant le moment où elle dépenserait ses redevances pétrolières, où
et commen ...[+++]t elle le ferait.
It is seen on an enclosed shopping mall, a truckstop and a sprawling hotel built off-reserve at the entrance to the town, a testament to Chief Twinn's scrappy negotiations with Indian Affairs officials at the time and a prelude to increased involvement of the band in when, where and how it would spend its oil royalties.