Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une charge de démolition
Aiguille en position renversée
Aiguille renversée
Anti-slash
Antislash
Appel en PCV
Appel à charge renversée
Appel à charges renversées
Appel à frais virés
Barre oblique inversée
Barre oblique renversée
Charges renversées
Communication en PCV
Communication payable à l'arrivée
Communication à frais virés
Contre-cotice
Hiloire latérale renversée
Hiloire renversée
Ophtalmoscopie indirecte
Ophtalmoscopie à image renversée
Ophtalmoscopie à l'image renversée
PCV
Renversée
Stérilisation par caisse renversée
Stérilisation par cloche renversée
Stérilisation par panneau renversée
Stérilisation à la vapeur sous pression
Voie-maritime renversée
écriture renversée

Translation of "Charges renversées " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


appel à frais virés | communication à frais virés | communication en PCV | appel en PCV | communication payable à l'arrivée | PCV | appel à charge renversée | appel à charges renversées

collect call | reverse-charge call


stérilisation à la vapeur sous pression | stérilisation par caisse renversée | stérilisation par panneau renversée | stérilisation par cloche renversée

steaming


aiguille en position renversée | aiguille renversée

points in reversed position | reversed switch


hiloire renversée [ hiloire latérale renversée ]

hatch side girder


renversée [ écriture renversée ]

backhand [ backhand writing ]


ophtalmoscopie à image renversée | ophtalmoscopie à l'image renversée | ophtalmoscopie indirecte

indirect ophthalmoscopy


antislash | anti-slash | barre oblique inversée | barre oblique renversée | contre-cotice

back slash | backslash


accident causé par une charge de démolition

Accident caused by demolition charge


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n’y a qu’en Irlande que la charge de la preuve est renversée et qu’il incombe au défendeur de démontrer qu’il ne savait pas et n’avait aucun motif raisonnable de penser que la personne à l’égard de laquelle l’infraction a été commise était victime de la traite des êtres humains.

Only, in the case of IE the burden of proof is shifted and it rests with the defendant to show that he or she did not know, and had no reasonable grounds for believing, that the person against whom the offence was committed was a victim of human trafficking.


La différence avec l’option envisagée au point i) ci-dessus est que la procédure devrait être engagée devant un tribunal pénal et que la charge de la preuve ne serait pas totalement renversée[15].

The difference with the case under (i) above is that the procedure would take place in a criminal court and the burden of proof would not be fully reversed[15].


La différence avec l’option envisagée au point i) ci-dessus est que la procédure devrait être engagée devant un tribunal pénal et que la charge de la preuve ne serait pas totalement renversée[15].

The difference with the case under (i) above is that the procedure would take place in a criminal court and the burden of proof would not be fully reversed[15].


En se fondant sur la jurisprudence de la Cour, la Commission a recensé trois cas dans lesquels la charge de la preuve ne repose pas entièrement sur l’accusation: (a) en cas d’infraction purement matérielle, (b) en cas d’infraction pour laquelle la charge de la preuve est renversée, et (c) en cas de prononcé d’une ordonnance de confiscation.

From the ECtHR case-law, the Commission has identified 3 situations where the burden of proof does not rest wholly on the prosecution: (a) strict liability offences, (b) offences where the burden of proof is reversed and (c) when a confiscation order is made.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En se fondant sur la jurisprudence de la Cour, la Commission a recensé trois cas dans lesquels la charge de la preuve ne repose pas entièrement sur l’accusation: (a) en cas d’infraction purement matérielle, (b) en cas d’infraction pour laquelle la charge de la preuve est renversée, et (c) en cas de prononcé d’une ordonnance de confiscation.

From the ECtHR case-law, the Commission has identified 3 situations where the burden of proof does not rest wholly on the prosecution: (a) strict liability offences, (b) offences where the burden of proof is reversed and (c) when a confiscation order is made.


Selon l'Étude sur les éléments de preuve, bien que, dans l’UE, il incombe habituellement à l'accusation de prouver la culpabilité de l'accusé, il arrive parfois, dans des cas exceptionnels, par exemple dans le cas d’infractions liées au non-respect de certaines obligations administratives ou à la non-communication de certains documents, que, dès l’établissement de l'existence d'une obligation par l’accusation, la charge de la preuve soit renversée et que ce soit à l’accusé d’établir qu’il a respecté cette obligation.

The Evidence Study showed that whilst the prevailing position in the EU was that the onus of proving an accused’s guilt rests on the prosecution, sometimes, in exceptional cases, such as document or regulatory offences, once the prosecution had proved the existence of a duty, the accused had a reverse burden to prove that he had complied with it.


Selon l'Étude sur les éléments de preuve, bien que, dans l’UE, il incombe habituellement à l'accusation de prouver la culpabilité de l'accusé, il arrive parfois, dans des cas exceptionnels, par exemple dans le cas d’infractions liées au non-respect de certaines obligations administratives ou à la non-communication de certains documents, que, dès l’établissement de l'existence d'une obligation par l’accusation, la charge de la preuve soit renversée et que ce soit à l’accusé d’établir qu’il a respecté cette obligation.

The Evidence Study showed that whilst the prevailing position in the EU was that the onus of proving an accused’s guilt rests on the prosecution, sometimes, in exceptional cases, such as document or regulatory offences, once the prosecution had proved the existence of a duty, the accused had a reverse burden to prove that he had complied with it.


En outre, l'article L 762-1 du code du travail prévoit une présomption de salariat pour tout artiste qui souhaite exercer une activité temporaire en France, présomption qui ne peut être renversée par un artiste établi en tant qu'indépendant dans un autre Etat membre qu'à des conditions extrêmement difficiles et notamment s'il prend en charge tous les risques économiques liés à l'organisation d'un spectacle en France.

In addition, under Article L 762-1 of the Labour Code, performing artists wishing to work on a temporary basis in France are presumed to have the status of employee. The presumption may be rebutted in the case of performers established as self-employed persons in another Member State only on extremely difficult terms, including in particular the requirement that they must bear all the economic risks involved in organising a performance in France.


La charge de la preuve que la sécurité des produits chimiques commercialisés est assurée serait renversée et passerait des autorités publiques à l'industrie.

This would reverse the burden of proof from public authorities to industry for ensuring the safety of chemicals on the market.


Ils couvriront, entre autres, le droit de garder le silence, le droit de faire interroger des témoins, le problème des témoins anonymes, le droit de communiquer des preuves à décharge, la manière de concevoir la présomption d'innocence (la question de savoir si, dans certaines circonstances, la charge de la preuve peut être renversée) et de nombreux autres aspects du droit de la preuve.

This will cover, inter alia, the right to silence, the right to have witnesses heard, the problem of anonymous witnesses, the right to disclosure of exculpatory evidence, how the presumption of innocence is to be understood (whether there are circumstances where the burden of proof may be reversed) and many other aspects of the law of evidence.


w