Non pas pour des raisons d'ordre territorial ou des choses fondamentales de ce genre, mais parce que c'est une organisation vaste et complexe de 55 000 personnes, que le sergent-major de l'armée et moi dirigeons en votre nom, au nom de tous les Canadiens; c'est pourquoi, penser qu'on peut bouger les ressources sans qu'il y ait de graves conséquences de second ou de troisième ordre, ce n'est pas raisonnable.
Not for territorial or rice-bowl issues, but it is a large, complex organization of 55,000 people, which the army sergeant major and I run on your behalf, on behalf of all Canadians, and for people to assume that they can move things around without second- and third-order consequences being relatively simple, is incorrect.