Monsieur le Président, qu’on parle du Plan d’action conjoint que nous avons conçu et que nous mettons en œuvre en collaboration avec le chef national de l’Assemblée des Premières Nations, du Cadre fédéral pour le développement économique des Autochtones, du programme d’approvisionnement en eau potable et de traitement des eaux usées, qui met l’accent sur la capacité, ou des mesures de reddition de comptes, de contrôle et d’entretien des infrastructures critiques, nous objectivons les besoins primordiaux en tenant compte des priorités sur le plan de l’infrastructure pour les Autochtones.
Mr. Speaker, whether we are talking about the joint action plan that we embraced and embarked on with the national chief of the Assembly of First Nations; a federal economic development framework for first nations; the water and waste water infrastructure program, which is focusing on capacity; or the reporting, monitoring and maintenance of critical infrastructure, we are prioritizing and objectivizing the critical infrastructure needs in this regard.