(12) S'il est approprié pour l'Union de fixer des règles pour les programmes de planification de l'espace maritime et les stratégies de g
estion intégrée des zones côtières, les États membres et leurs autorités compétentes restent néanmoins
responsables de la conception et de la déterminati
on, dans leurs eaux marines et leurs zones côtières, du contenu de ces programmes et stratégies, y compris pour ce qui est du partage de l'espace maritime entre les d
...[+++]ifférentes activités sectorielles, et doivent toujours agir dans le respect de la législation de l'Union européenne.
(12) While it is appropriate for the Union to lay down rules on maritime spatial plans and integrated coastal management strategies, Member States and their competent authorities remain responsible for designing and determining, within their marine waters and coastal zones, the content of such plans and strategies, including the apportionment of maritime space to the different sector activities, and must always act in accordance with European Union legislation.