Afin de renforcer la différenciation entre ces deux types d’actes et de leur conférer des fonctions plus spécialisées, il devrait être envisagé d’exclure la possibilité de tout acte réglementaire pris par les institutions de l’Union en application d’une directive et de laisser ainsi aux Etats le soin de prendre par voie législative et réglementaire les dispositions de transposition et d’application qui leur semblent les plus appropriées.
With a view to strengthening the distinction between these two types of act and giving them more clearly defined functions, consideration should be given to stipulating that the Union institutions should on no account adopt acts implementing a directive, thereby leaving the Member States free to make, by means of laws and regulations, the arrangements they regard as best suited to the task of transposing and implementing the directive in question.