Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calmer le marché
Contribuer à calmer le marché

Traduction de «Contribuer à calmer le marché » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
calmer le marché | contribuer à calmer le marché

to calm the market | to steady the market


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si cela contribue à calmer le député et à réduire sa pression artérielle, je m'en réjouis.

If that settles the member down and reduces his blood pressure, I am happy to contribute.


C'est une mesure d'urgence mais cette mesure est bienvenue car elle peut contribuer à calmer les tensions sur les marchés.

This is an emergency measure, but it is welcome as it can help to the calm the tension on the markets.


Les participants ont également reconnu que les mesures prises tant par l'UE, qui a soutenu vigoureusement la mise sur le marché de stocks stratégiques dans le cadre du mécanisme de l'Agence internationale de l'énergie, que par l'OPEP, qui a mis à la disposition du marché sa capacité de réserve d'environ deux millions de barils par jour pour une période de trois mois à compter du 1er octobre, en cas de besoin, avaient contribué à calmer les marchés après les dégâts causés par les ouragans Katri ...[+++]

They also acknowledged that actions on the part of both the EU, through the strong support for the emergency oil stocks release within the IEA mechanism, and OPEC, by making available to the market its spare capacity of around 2mb/d for a period of three months as of first October, should it be called for, amongst others, had helped calm markets after the devastation caused by Hurricanes Katrina and Rita in the United States of America.


Ils ont également reconnu que les actions de l’UE, soutenant fermement le déblocage des stocks pétroliers d’urgence dans le cadre du mécanisme de l’AIE, et celles de l’OPEP, mettant à la disposition du marché, si nécessaire, sa capacité de réserve d’environ 2 millions de barils par jour pour une période de trois mois à partir du 1 octobre, ont contribué à calmer les marchés après les dévastations causées par les ouragans Katrina et Rita aux États-Unis.

They also acknowledged that actions on the part of both the EU, through the strong support for the emergency oil stocks release within the IEA mechanism, and OPEC, by making available to the market its spare capacity of around 2mb/d for a period of three months as of first October, should it be called for, amongst others, had helped calm markets after the devastation caused by Hurricanes Katrina and Rita in the United States of America.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le meilleur moyen de soutenir le secteur avicole est de fournir des informations fiables et de calmer le marché.

The best way to support the poultry sector is to provide reliable information and calm the market down.


- (ES) Monsieur le Président, les attaques terroristes du 11 septembre ont eu pour résultat, entre autres, et c’est incontestable, d'attirer l'attention sur le Proche-Orient et, même si ce n'était que dans notre propre intérêt, l'Union européenne devrait contribuer à calmer les eaux tant agitées dans cette région en lançant la coopération politique et économique et, de manière générale, en dynamisant le cadre des relations euro-méditerranéennes.

– (ES) Mr President, one of the consequences of the terrorist attacks of 11 September has undoubtedly been to draw attention to the Middle East and, even if it were only in our own interests, the European Union should contribute to calming the turbulent waters in that region, creating political and economic cooperation and, in general, stimulating the framework of Euro-Mediterranean relations.


Le fait que le gouvernement moldave ait proposé au Conseil de l'Europe d'envoyer un observateur en mission à Chisinau est un des rares signes encourageants, et nous espérons que cette mesure va contribuer à calmer la situation sur le plan politique.

The fact that the Moldovan government suggested to the Council of Europe that it send an observer to Kishinev is a rare sign of encouragement and we hope that this measure will help calm the political situation.


Si elle peut contribuer à calmer le jeu entre les deux parties, ce serait déjà un succès.

If it can help to defuse the battle of words between the two sides somewhat, than it will certainly have served its purpose.


Après la guerre du Golfe, le monde occidental a compris que l'OPEP a agi d'une manière responsable pendant la crise du Golfe en s'abstenant de mettre à profit les circonstances pour accroître les prix, et en décidant d'augmenter la production pour calmer le marché.

After the Gulf War the Western world realised that OPEC had behaved in a responsible way during the Gulf crisis by not trying to benefit from the crisis circumstances to increase prices but rather by increasing production in order to calm the market.


Si le médecin peut expliquer à ses patients en quoi consiste le programme de soins à domicile ou communautaires, il peut contribuer à calmer leur angoisse.

If a physician could educate patients on the options of a home and community care program, it would help to ease some of the anxiety.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Contribuer à calmer le marché ->

Date index: 2022-05-31
w