Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention arbitrale antérieure au différend
Convention arbitrale antérieure au litige
Convention arbitrale postérieure au différend
Convention arbitrale postérieure au litige
Convention d'arbitrage antérieure au différend
Convention d'arbitrage antérieure au litige
Convention d'arbitrage postérieure au différend
Convention d'arbitrage postérieure au litige

Translation of "Convention arbitrale postérieure au différend " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
convention arbitrale postérieure au différend [ convention d'arbitrage postérieure au différend | convention arbitrale postérieure au litige | convention d'arbitrage postérieure au litige ]

postdispute arbitration agreement


convention arbitrale antérieure au différend [ convention d'arbitrage antérieure au différend | convention arbitrale antérieure au litige | convention d'arbitrage antérieure au litige ]

predispute arbitration agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sauf convention contraire des parties, la procédure arbitrale concernant un différend déterminé débute à la date à laquelle la demande de soumission de ce différend à l’arbitrage est reçue par le défendeur.

Unless otherwise agreed by the parties, the arbitral proceedings in respect of a particular dispute commence on the date on which a request for that dispute to be referred to arbitration is received by the respondent.


Au Canada, les sentences arbitrales, y compris les sentences arbitrales liées à un différend entre un investisseur et un État, sont maintenant exécutées conformément à la Convention de New York pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères.

In Canada, arbitral awards, including investor state arbitral awards, are currently enforced pursuant to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards.


2. Une convention attributive de juridiction n'est valable que si elle est postérieure à la naissance du différend ou si elle permet à l'employé de saisir d'autres tribunaux que ceux résultant de l'application du paragraphe 1.

2. Any agreement conferring jurisdiction shall be valid only if it is entered into after the dispute has arisen or if it allows the employee to bring proceedings in courts other than those which would have jurisdiction under paragraph 1.


Au Canada, les sentences arbitrales, y compris les sentences arbitrales liées à un différend entre un État et un investisseur, sont maintenant exécutées conformément à la Convention de New York pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères.

In Canada, arbitral awards, including investor-state arbitral awards, are currently enforced pursuant to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Canada, les sentences arbitrales, y compris les sentences arbitrales liées à un différend entre un État et un investisseur, sont maintenant exécutées conformément à la Convention de New York pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères.

In Canada, arbitral awards, including investor state arbitral awards, are currently enforced pursuant to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards.


En fait, l'adoption de ce projet de loi permettra au Canada de ratifier la convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre États et ressortissants d'autres États et d'adhérer au Centre international de règlement des différends relatifs aux investissements, mieux connu sous le sigle CIRDI. En fait, le projet de loi C-53 intègre dans le droit interne d'un pays les exigences de la convention internationale, notamment pour assurer le respect des ...[+++]

Passing this bill will enable Canada to ratify the convention on the settlement of investment disputes between states and nationals of other states, and to become a member of the International Centre for Settlement of Investment Disputes, better known by its acronym, ICSID. Bill C-53 integrates the requirements of the international convention in the laws of a country, in particular to ensure that arbitral awards are respected and to provide for the immunities required by the centre and its staff.


1. A l'exception des obligations non contractuelles régies par l'article 8, les parties peuvent convenir, par une convention postérieure à la naissance de leur différend, de soumettre l'obligation non contractuelle à la loi qu'elles choisissent.

1. The parties may agree, by an agreement entered into after their dispute arose, to submit non-contractual obligations other than the obligations to which Article 8 applies to the law of their choice.


Il a également examiné les mesures susceptibles d'améliorer les phases de la procédure amiable et de la procédure arbitrale et un ensemble de questions telles que l'interaction entre les procédures amiable et arbitrale d'une part et les possibilités de recours administratif et judiciaire d'autre part, la possibilité de suspendre le recouvrement de l'impôt lors de procédures de règlement de différends transfrontaliers, l'adhésion des États adhérents à la convention d'arbitra ...[+++]

It has also examined ways to improve the mutual agreement and arbitration phases and addressed issues such as the interaction of the mutual agreement and arbitration procedure with administrative and judicial appeals, the possibility of suspending tax collection during cross border dispute resolution procedures, the accession of EU Acceding States to the Arbitration Convention and the effect of interest charges and penalties.


2. Une convention attributive de juridiction n'est valable que si elle est postérieure à la naissance du différend ou si elle permet à l'employé de saisir d'autres tribunaux que ceux résultant de l'application du paragraphe 1.

2. Any agreement conferring jurisdiction shall be valid only if it is entered into after the dispute has arisen or if it allows the employee to bring proceedings in courts other than those which would have jurisdiction under paragraph 1.


Il ne peut être dérogé aux dispositions de la présente section que par des conventions: 1. postérieures à la naissance du différend

The provisions of this Section may be departed from only by an agreement on jurisdiction: 1. which is entered into after the dispute has arisen, or


w