30. En ce qui concerne les marchandises, la Commi
ssion estime que le régime de transit douanier qui s'appliquera après l'élargisseme
nt, et qui assurera leur libre passage par la Communauté entre la Russie et Kaliningrad, en franchise de dro
its de douane ou de transit, exception faite des frais administratifs et de transport (conformément à l'Accord de partenariat et de coopération), est adapté à la situation, et qu'en termes
de formal ...[+++]ités, les conventions et procédures existantes offrent suffisamment de souplesse.
30. On the movement of goods, the Commission's assessment is that the customs transit regime which will apply after enlargement, ensuring the free movement of goods between Russia and Kaliningrad across the Community without customs duties or any other transit duties other than charges for transport and administration (as set out in the Partnership and Cooperation Agreement) is apt and that, in terms of formalities, existing Conventions/procedures offer appropriate flexibility.