Comment s’explique la règle, en usage au sein de la Commission, qui impose aux futurs chefs d’unité de suivre une formation préparatoire proposée uniquement en français et en anglais, limitant ainsi artificiellement les compétences linguistiques nécessaires des intéressés à ces deux langues et discriminant du même coup l’allemand, alors qu’il s’agit de la deuxième langue de l’Union européenne en termes de locuteurs «passifs» et d’une langue de travail de la Commission?
Why is there a Commission rule whereby prospective heads of unit have to undergo a preparatory training programme given exclusively in French and English, thus artificially reducing the required linguistic skills to those languages and, as a result, discriminating against German which is the second most widely understood language in the EU and a Commission working language?