La dame de l'office a accidentellement laissé échapper que l'office avait accordé une cote 14A au film Il faut sauver le soldat Ryan, un film aussi violent que le mien, de sorte que je croyais que nous pourrions nous en servir pour justifier la cote, mais c'est la pénétration de l'aiguille dans la cuisse qui m'a complètement abasourdi.
She did let it slip that they had given a 14A rating to Saving Private Ryan, which is as violent as my film so I thought we could argue that case, but it was the penetration of the needle in the thigh that completely flummoxed me.