Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Battement
DLC
Date butoir
Date d'expiration
Date d'expiration du prêt
Date d'échéance
Date de péremption
Date de tombée
Date fatidique
Date limite
Date limite d'expédition
Date limite d'utilisation
Date limite de consommation
Date limite de dépôt d'une demande
Date limite de présentation des demandes
Date limite de réception des candidatures
Date limite de réception des offres
Date limite de transposition
Date limite de validité
Date limite fixée pour la réception des offres
Date limite pour le dépôt d'une demande
Déficit de mise en œuvre
Déficit de transposition
Délai de réception des offres
Délai de transposition
Délai pour la présentation des soumissions
Horizon de l'an 2000
Horizon des événements de l'an 2000
Horizon du trou noir de l'an 2000
Point de non-retour
Retard de transposition
échéance fatidique

Translation of "Date limite d'expédition " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
date limite d'expédition

ship-age limit | ship age limit


date limite de réception des offres | date limite fixée pour la réception des offres | délai de réception des offres | délai pour la présentation des soumissions

closing date for submission of tenders | time limit for the receipt of tenders | time limit for the submission of tenders


date limite de consommation | date limite d'utilisation

durability limit | pick-up date


date limite de réception des candidatures [ date limite de présentation des demandes ]

application deadline date


date limite de dépôt d'une demande [ date limite pour le dépôt d'une demande ]

application deadline


date limite [ date limite de validité ]

cut-off date [ cutoff date ]


date fatidique | date limite | date butoir | point de non-retour | date de tombée | échéance fatidique | horizon des événements de l'an 2000 | horizon du trou noir de l'an 2000 | horizon de l'an 2000 | battement

Year 2000 event horizon | critical event horizon | event horizon | Time Horizon to Failure | Year 2000 deadline | failure horizon


date d'expiration du prêt | date d'échéance | date d'expiration | date limite

date due | date due back


date de péremption | date limite de consommation | DLC [Abbr.]

expiry date | use-by date


déficit de transposition [ date limite de transposition | déficit de mise en œuvre | délai de transposition | retard de transposition ]

transposition deficit [ deadline for transposition | implementation deficit | late transposition | time limit for transposition ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les produits sidérurgiques ont été expédiés vers l'un de ces États membres avant le 1er mai 2004, l’autorisation d'importation est accordée automatiquement sans limite quantitative sur présentation du connaissement ou d'un autre titre de transport jugé équivalent par les bureaux de licences de la Communauté européenne pour prouver la date d'expédition et après approbation par le bureau de la Commission responsable de la gestion des licences (SIGL).

If the steel products were shipped to one of these Member States before 1 May 2004, the import authorisation shall be granted automatically, without quantitative limitation, on presentation of the bill of lading or another transport document deemed to be equivalent by the Community licensing offices proving the shipment date and after approval from the Commission's office responsible for the management of licences (SIGL).


c) la date limite, qui suit de trente jours celle de signification ou d’expédition de l’avis, et le lieu du versement de l’amende visée à l’alinéa b) ou du dépôt d’une éventuelle requête en révision.

(c) the address at which, and the date, being thirty days after the notice is served or sent, on or before which, the penalty must be paid or a request for a review must be filed.


d) sauf s’il s’agit d’un document ou d’une catégorie de documents visés par le règlement pris en vertu de l’alinéa (3)b), le lieu et la date limite, à savoir trente jours après l’expédition ou la signification de l’avis, du dépôt d’une éventuelle requête en révision.

(d) except in the case of a document or class of documents prescribed under paragraph (3)(b), the address at which, and the date, being thirty days after the notice is served or sent, on or before which the applicant, owner or operator may file a request for a review of the Minister’s decision.


La date limite du 18 mars 2010 indiquée à l’article 12, paragraphe 1, a expiré et le bromure de méthyle ne peut plus être mis sur le marché et utilisé pour des applications de quarantaine ou des applications préalables à l’expédition.

The deadline of 18 March 2010 contained in Article 12(1) has elapsed and methyl bromide can no longer be placed on the market and used for quarantine and for pre-shipment applications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La date limite du 18 mars 2010 indiquée à l’article 12, paragraphe 1, a expiré et le bromure de méthyle ne peut plus être mis sur le marché et utilisé pour des applications de quarantaine ou des applications préalables à l’expédition.

The deadline of 18 March 2010 contained in Article 12(1) has elapsed and methyl bromide can no longer be placed on the market and used for quarantine and for pre-shipment applications.


4. L'importateur dispose d'un délai d'un mois à compter de la vente des produits en cause, dans la limite d'un délai de six mois à compter de la date d'acceptation de la déclaration de mise en libre pratique, pour prouver que l'expédition a été écoulée dans des conditions telles qu'elles confirment la réalité des prix visés au paragraphe 2.

4. The importer shall have one month from the sale of the products in question, subject to a limit of six months from the date of acceptance of the declaration of release for free circulation, to prove that the consignment was disposed of under conditions confirming the correctness of the prices referred to in paragraph 2.


Si les produits sidérurgiques ont été expédiés vers l'un de ces États membres avant le 1er mai 2004, l’autorisation d'importation est accordée automatiquement sans limite quantitative sur présentation du connaissement ou d'un autre titre de transport jugé équivalent par les bureaux de licences de la Communauté européenne pour prouver la date d'expédition et après approbation par le bureau de la Commission responsable de la gestion des licences (SIGL).

If the steel products were shipped to one of these Member States before 1 May 2004, the import authorisation shall be granted automatically, without quantitative limitation, on presentation of the bill of lading or another transport document deemed to be equivalent by the Community licensing offices proving the shipment date and after approval from the Commission's office responsible for the management of licences (SIGL).


Cette limitation ne s'applique pas non plus aux expéditions traditionnelles de produits transformés; dans un souci de clarté, il y a lieu de préciser que les périodes de référence pour la définition de ces quantités exportées ou expédiées traditionnellement doivent tenir compte de la date d’intégration de la région dans le territoire douanier de la Communauté.

Nor should the restriction apply to the traditional dispatching of processed products. For the sake of clarity, the reference periods for defining those traditionally exported or dispatched quantities should take account of the date on which the region concerned became part of the Community’s customs territory.


Selon le projet de paragraphe 17.5(2), sont indiqués dans l’avis les motifs de la décision du Ministre ainsi que le lieu et la date limite du dépôt d’une éventuelle requête en révision (La date limite est 30 jours après l’expédition de l’avis).

According to proposed section 17.5(2), the notice of decision must specify the grounds of the Minister’s decision, along with the address at which, and the date by which, the person may file a request for a review of the decision (This date must be no more than 30 days after the notice is sent).


Selon le nouveau paragraphe 17.5(2), sont indiqués dans l’avis les motifs de la décision du Ministre ainsi que le lieu et la date limite du dépôt d’une éventuelle requête en révision (La date limite est 30 jours après l’expédition de l’avis).

According to new section 17.5(2), the notice of decision must specify the grounds of the Minister’s decision, along with the address at which, and the date by which, the person may file a request for a review of the decision (This date must be no more than 30 days after the notice is sent).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Date limite d'expédition ->

Date index: 2022-02-25
w