Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date limite d'envoi des dossiers de candidature
Date limite de dépôt d'une demande
Date limite de dépôt des candidatures
Date limite de mise en candidature
Date limite de présentation des demandes
Date limite de réception des candidatures
Date limite du dépôt des listes de candidats
Date limite pour le dépôt d'une demande
Délai d'envoi des dossiers de candidature
Délai d'inscription
Délai de candidature
Délai de dépôt des candidatures
Délai de postulation
Délai pour la présentation des candidatures
Délai pour le dépôt des candidatures

Traduction de «Date limite de dépôt des candidatures » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
date limite de dépôt des candidatures

closing date for applications


date limite de réception des candidatures [ date limite de présentation des demandes ]

application deadline date


date limite de dépôt d'une demande [ date limite pour le dépôt d'une demande ]

application deadline


date limite de réception des candidatures

closing date for applications


date limite de réception des candidatures

closing date for applications




date limite du dépôt des listes de candidats

final date for submission of candidate lists


date limite d'envoi des dossiers de candidature (1) | délai d'envoi des dossiers de candidature (2) | délai applicable à l'envoi des dossiers de candidature (3) | délai pour la présentation des candidatures (4) | délai pour le dépôt des candidatures (5) | délai de dépôt des candidatures (6) | délai de candidature (7) | délai de postulation (8) | délai d'inscription (9)

deadline for submission of applications (1) | application deadline (2) | deadline (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour postuler à cet emploi, les candidats devront remplir les conditions d’admission suivantes à la date limite de dépôt des candidatures:

To apply for the post, applicants must fulfil the following conditions for admission by the time of the application deadline:


Ceci ne s’applique pas aux candidats qui, à la date limite de dépôt des candidatures, sont au service du Parlement européen.

This does not apply to candidates working for the European Parliament on the closing date for applications.


Elle a consisté essentiellement à examiner en détail des documents de base, comme le guide du candidat, et à simplifier les conventions de subvention et les procédures (le processus de sélection a été considérablement raccourci, de manière à ce qu'il s'écoule un maximum de six mois entre la date limite de dépôt des candidatures et la décision finale d'attribution).

It consisted mainly of a detailed review of basic documents such as the Guide for Applicants, and the simplification of grant agreements and of procedures (the selection process was shortened considerably to reduce it to a maximum of six months between the deadline for applications and the final award decision).


Malgré la brièveté du délai entre l'extension formelle du programme et la date limite de dépôt des candidatures, un bon nombre de propositions et de projets ont été retenus (en 2003), ce qui a démontré, de la part des établissements de l'Union et des pays MEDA, une bonne préparation et un grand intérêt pour la coopération dans le domaine de l'enseignement supérieur.

In spite of the short time between the formal extension of the programme and the deadline for applications, there were a good number of proposals and projects selected (in 2003), which proved the preparedness and interest among EU and MEDA countries’ institutions for co-operation in higher education.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les modalités et la date limite de dépôt des propositions et la date prévue à laquelle tous les candidats doivent être informés du résultat de l’évaluation de leur candidature ainsi que la date indicative pour la signature des conventions de subvention ou pour la notification des décisions de subvention.

the arrangements and final date for the submission of proposals and the planned date by which all applicants are to be informed of the outcome of the evaluation of their application and the indicative date for the signature of grant agreements or notification of grant decisions.


8. rappelle au Collège qu'il doit veiller au respect total de son «guide de recrutement» et s'employer à améliorer encore la transparence des procédures de recrutement; constate avec inquiétude que les avis de vacance de postes n'ont pas toujours été publiés au moins six semaines avant la date limite de dépôt des candidatures et qu'aucun élément probant n'a permis d'attester que les évaluateurs s'étaient assurés que les règles relatives au dépôt des candidatures avaient été respectées; s'inquiète que le critère de sélection appliqué n'ait pas toujours été celui qui avait été spécifié dans les avis de vacance et que des retards importan ...[+++]

8. Reminds the College of the need to ensure full compliance with the ‘Guide to CEPOL recruitment’ and to further improve the transparency of recruitment procedures; notes with concern that vacancy notices were not always published at least six weeks before applications were due and that there was no evidence that assessors ensured that the rules for the submission of applications had been respected; expresses concern that the selection criteria that were applied did not always match those that had been specified in the vacancy notices and that there were major delays in some cases in the examination of applications;


8. rappelle au Collège qu'il doit veiller au respect total de son "guide de recrutement" et s'employer à améliorer encore la transparence des procédures de recrutement; constate avec inquiétude que les avis de vacance de postes n'ont pas toujours été publiés au moins six semaines avant la date limite de dépôt des candidatures et qu'aucun élément probant n'a permis d'attester que les évaluateurs s'étaient assurés que les règles relatives au dépôt des candidatures avaient été respectées; s'inquiète que le critère de sélection appliqué n'ait pas toujours été celui qui avait été spécifié dans les avis de vacance et que des retards importan ...[+++]

8. Reminds the College of the need to ensure full compliance with the “Guide to CEPOL recruitment” and to further improve the transparency of recruitment procedures; notes with concern that vacancy notices were not always published at least six weeks before applications were due and that there was no evidence that assessors ensured that the rules for the submission of applications had been respected; expresses concern that the selection criteria that were applied did not always match those that had been specified in the vacancy notices and that there were major delays in some cases in the examination of applications;


M. Reichenbach, directeur général de la DG "Personnel et administration" a adressé, le 12 janvier 2000, aux candidats aux concours internes COM/TA/99, COM/TB/99 et COM/TC/99 une lettre dans laquelle il déclare "prolonger la date limite de dépôt des candidatures" applicable auxdits concours et réadmettre les candidats exclus en vertu des règles énoncées dans le Journal officiel.

On 12 January 2000 Mr Horst Reichenbach, Director-General for Personnel and Administration, sent a message to candidates for the COM/TA/99, COM/TB/99 and COM/TC/99 internal competitions in which he took it upon himself to extend the deadline for applying to take part in those competitions, thus enabling candidates who had been excluded by virtue of the rules published in the Official Journal to be readmitted.


Le Directeur général a considéré qu'il ne s'agissait pas de raisons valables pour ne pas admettre quelqu'un à un concours et a en conséquence décidé de prolonger la date limite de dépôt des candidatures afin d'offrir une possibilité supplémentaire de remplir les formalités.

The Director General took the view that these were not justifiable reasons for preventing admission to a competition and consequently extended the deadline in order to provide an extra opportunity for completion of formalities.


Le 2 décembre 1999, après consultation préalable avec le vice-président Kinnock, M. Reichenbach, Directeur général du personnel et de l'administration, a décidé de prolonger la date limite de dépôt des candidatures du 30 juillet à 16 heures au 22 décembre 1999 à 16 heures.

On 2 December 1999 – after prior consultation with Vice-President Kinnock – Mr Reichenbach, the Director General for Personnel and Administration, decided to prolong the deadline for submission of applicants from 30 July at 16.00 hours until 22 December 1999 at 16.00 hours.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Date limite de dépôt des candidatures ->

Date index: 2020-12-24
w