Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couturier
Créateur de modèle
Dessinateur créateur
Dessinateur d'art
Dessinateur de mode
Dessinateur de modèles pour bonneterie
Dessinateur-créateur
Dessinateur-créateur de modèles
Dessinateur-modéliste
Décorateur
étalagiste

Translation of "Dessinateur-créateur de modèles " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
décorateur | dessinateur-créateur de modèles | étalagiste

commercial artist and industrial designer


dessinateur d'art | dessinateur-créateur(L) | dessinateur-modéliste(B)

industrial designer


dessinateur-créateur [ dessinateur créateur ]

designer [ head of design ]






Groupe de recherche international de créateurs de modèles économétriques

International Research Group of Econometric Model Builders


dessinateur de mode | dessinateur de mode/dessinatrice de mode | concepteur maquettiste en accessoires de mode/conceptrice maquettiste en accessoires de mode | créateur de mode/créatrice de mode

apparel designer | sportswear designer | fashion designer | fashion designers


dessinateur de modèles pour bonneterie

hosiery pattern designer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le reste des employés sont des créateurs de contenu — les artistes, les dessinateurs d'animation, les scénaristes, les dessinateurs-créateurs — les concepteurs de niveaux de jeux — sans compter les responsables de la cinématique.

Once we do what we call a vertical slice, which essentially is taking a vertical of the gameplay—it's a proof of concept, for all intents and purposes—and the tools are ready to start taking content into the game engine, then we move into production.


Or, quand il s'agit de négocier avec le Québec, qui est pourtant le créateur du modèle des garderies au Canada, tout traîne en longueur.

But when it is a matter of negotiating with Quebec, despite the fact that Quebec is responsible for the model for child care in Canada, everything is dragged out.


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, le ministre du Développement social a déjà signé des ententes sur les garderies avec deux provinces, mais tarde à le faire avec le Québec, qui est pourtant le créateur du modèle des garderies à contributions réduites au Canada.

Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Social Development has signed agreements on child care with two provinces already, but is delaying doing so with Quebec, the source of Canada's low cost child care model.


La Writers' Union of Canada prie instamment le gouvernement du Canada d'accroître, dans son prochain budget, le financement du secteur des arts sans but lucratif, par le truchement du Conseil des arts du Canada, de 5 $ par personne, doublant ainsi sa contribution annuelle actuelle; de créer une déduction fiscale sur les revenus découlant des droits d'auteurs des créateurs, d'après le modèle en vigueur au Québec; d'instaurer un programme limité d'étalement rétroactif du revenu professionnel des créateurs dont le revenu fluctue; d'exonérer d'impôt les subventions de subsistance destinées aux créateurs administrées par le Conseil des art ...[+++]

The Writers' Union of Canada urges the Government of Canada in its next budget to increase funding to the not-for-profit arts sector through the Canada Council for the Arts by $5 per capita, effectively doubling the current annual contribution; introduce a copyright income deduction for creators, modeled on that used in the province of Quebec; introduce a limited back-averaging plan for the professional income of creators whose incomes fluctuate; exempt from taxation subsistence grants for creators administered by the Canada Council for the Arts; grant the Public Lending Right Commission's request for a budgetary increase to bring it ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Writers’ Union of Canada incite vivement le gouvernement du Canada, dans son prochain budget, à créer un plan d’étalement rétrospectif limité du revenu professionnel des créateurs dont le revenu fluctue; à créer une déduction fiscale sur les revenus tirés de droits d’auteur des créateurs, d’après le modèle en vigueur au Québec; à exonérer d’impôt les subventions de subsistance destinées aux créateurs et administrées par le Conseil des arts du Canada; à augmenter davantage le financement du Conseil des arts du Canada pour lui permettre de financer encore plus la création de nouvelles oeuvres; enfin, à élargir l’application du régim ...[+++]

However, the policy and tax inequities we face while plying our craft continue. The Writers' Union of Canada urges the Government of Canada in its next budget to introduce a limited back averaging plan for the professional income of creators whose incomes fluctuate; to introduce a copyright income deduction for creations modelled on that used in the province of Quebec; to exempt from taxation subsistence grants for creators administered by the Canada Council for the Arts; to further increase funding to the Canada Council to enable it to improve the level of funding for creation of new works; and to extend employment insurance benefit ...[+++]


L'appréciation du caractère individuel d'un dessin ou modèle devrait consister à déterminer s'il existe une différence claire entre l'impression globale qu'il produit sur un utilisateur averti qui le regarde et celle produite sur lui par le patrimoine des dessins ou modèles, compte tenu de la nature du produit auquel le dessin ou modèle s'applique ou dans lequel celui-ci est incorporé et, notamment, du secteur industriel dont il relève et du degré de liberté du créateur dans l'élaboration du dessin ou modèle.

The assessment as to whether a design has individual character should be based on whether the overall impression produced on an informed user viewing the design clearly differs from that produced on him by the existing design corpus, taking into consideration the nature of the product to which the design is applied or in which it is incorporated, and in particular the industrial sector to which it belongs and the degree of freedom of the designer in developing the design.


(14) L'appréciation du caractère individuel d'un dessin ou modèle devrait consister à déterminer s'il existe une différence claire entre l'impression globale qu'il produit sur un utilisateur averti qui le regarde et celle produite sur lui par le patrimoine des dessins ou modèles, compte tenu de la nature du produit auquel le dessin ou modèle s'applique ou dans lequel celui-ci est incorporé et, notamment, du secteur industriel dont il relève et du degré de liberté du créateur dans l'élaboration du dessin ou modèle.

(14) The assessment as to whether a design has individual character should be based on whether the overall impression produced on an informed user viewing the design clearly differs from that produced on him by the existing design corpus, taking into consideration the nature of the product to which the design is applied or in which it is incorporated, and in particular the industrial sector to which it belongs and the degree of freedom of the designer in developing the design.


L'utilisation contestée n'est pas considérée comme résultant d'une copie du dessin ou modèle protégé si elle résulte d'un travail de création indépendant réalisé par un créateur dont on peut raisonnablement penser qu'il ne connaissait pas le dessin ou modèle divulgué par le titulaire.

The contested use shall not be deemed to result from copying the protected design if it results from an independent work of creation by a designer who may be reasonably thought not to be familiar with the design made available to the public by the holder.


La protection ne peut donc s'étendre à des produits auxquels sont appliqués des dessins ou modèles qui sont le résultat d'un dessin ou modèle conçu de manière indépendante par un deuxième créateur.

Protection could not therefore extend to design products which are the result of a design arrived at independently by a second designer.


À cette fin, il est nécessaire de prévoir que la divulgation du dessin ou modèle par le créateur ou son ayant droit, ou la divulgation abusive pendant une période de douze mois précédant la date de dépôt de la demande d'enregistrement, ne devrait pas empêcher d'évaluer la nouveauté ou le caractère individuel du dessin ou modèle en question.

To this end it is necessary to provide that disclosures of the design by the designer or his successor in title, or abusive disclosures during a period of 12 months prior to the date of the filing of the application for a registered Community design should not be prejudicial in assessing the novelty or the individual character of the design in question.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Dessinateur-créateur de modèles ->

Date index: 2024-01-10
w