Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte à la dignité de la personne
Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine
Dignité de la personne humaine
Dignité humaine
Dignité inhérente à l'être humain
Dignité inhérente à la personne humaine
Le droit à la dignité et à la sécurité de la personne
Principe du respect de la dignité humaine
Respect de la dignité
Respect de la dignité de la personne
Respect de la dignité humaine

Translation of "Dignité inhérente à la personne humaine " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dignité inhérente à la personne humaine

inherent dignity of the human person


dignité inhérente à l'être humain

inherent human dignity | inherent dignity of the human


dignité de la personne humaine | dignité humaine

human dignity


Le droit à la dignité et à la sécurité de la personne : symposium sur les problèmes, stratégies, réformes et solutions pour les personnes handicapées [ Le droit à la dignité et à la sécurité de la personne ]

The Right to Dignity and Security of the Person: A Symposium on Issues, Strategies, Reforms and Solutions for People with Disabilities [ The Right to Dignity and Security of the Person ]


principe du respect de la dignité humaine | respect de la dignité humaine | respect de la dignité de la personne | respect de la dignité

principle of respect for human dignity | respect for human dignity


traitement dégradant ou attentatoire à la dignité humaine

humiliating or degrading treatment


Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine [ Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine ]

Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine [ Convention on Human Rights and Biomedicine ]


atteinte à la dignité de la personne

violation of human dignity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. demande aux autorités égyptiennes de garantir le respect de l'article 10 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui dispose que "[t]oute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine";

3. Asks the Egyptian authorities to ensure that Article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that ‘all persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person’, is respected;


3. demande aux autorités égyptiennes de garantir le respect de l'article 10 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui dispose que "[t]oute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine";

3. Asks the Egyptian authorities to ensure that Article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that ‘all persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person’, is respected;


Nous avons grandement besoin aujourd'hui d'une culture des droits de la personne comme antidote à la culture de la haine, d'une culture du respect comme antidote à la culture du mépris, d'une culture qui mette en valeur le respect de la dignité inhérente de la personne humaine, le respect de la dignité égale de tous, le respect du droit des minorités à la protection contre les discours diffamatoires contre des collectivités, le respect de nos obligations découlant des traités internationaux qui soustraient l'incitation à la haine de la sphère des discours protégés, la reconnaissance des préjudices graves que subissent les personnes ou groupes qui sont la cible de discours et de crimes haineux et le respect pour les valeurs inhérentes d'une ...[+++]

What is so necessary today is a culture of human rights as an antidote to a culture of hate, a culture of respect as an antidote to a culture of contempt, including in particular, respect for the inherent dignity of the human person, respect for the equal dignity of all persons, respect for the right of minorities to protection against group vilifying speech, respect for our international treaty obligations which remove incitement to hatred from the ambit of protected speech, recognition of the substantial harm caused to the targets of hate speech and hate crimes, be they individuals or groups, and respect for the underlying values of a free and democratic society.


Ils se sont entendus pour reconnaître la dignité inhérente de tout être humain et la valeur inhérente de toute vie humaine.

Instead, the consensus is that every person has an inherent worth and dignity based on who they are as a human being.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit de la première déclaration internationale en matière de droits de la personne et de libertés, de justice et de paix qui reconnaît notamment la dignité inhérente à l'être humain et les droits égaux et inaliénables de tous les êtres humains. Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui ont suivi ont contribué à renforcer encore davantage l'idéal de l'être humain libre de jouir de libertés civiles et politiques.

The subsequent International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights further enhanced the ideal of free human beings enjoying civil and political freedoms.


La position de l’Union européenne sur la peine de mort se fonde sur la foi profonde en la dignité inhérente à tout être humain et en l’inviolabilité de la personne humaine.

The EU stance against the death penalty is based on the firm belief in the inherent dignity of all human beings and the inviolability of the human person.


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, ces crimes haineux et racistes, où l'antisémitisme a une fois de plus montré son visage hideux, constituent une atteinte à la dignité inhérente à l'être humain, une atteinte à la dignité de toute personne, une atteinte au droit à la protection des minorités contre toute diffamation à leur endroit et une atteinte à notre propre démocratie multiculturelle.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, these racist hate crimes where anti-Semitism has once again reared its ugly head constitute an assault on the inherent dignity of the human person, an assault on the equal dignity of all persons, an assault on the right of minorities to protection against group vilification, and an assault on our own multicultural democracy.


Cette inspection doit être conduite d'une façon qui respecte pleinement les droits des personnes et préserve la dignité fondamentale de la personne humaine.

Any such search shall be undertaken in a manner which fully takes into account the human rights of the individual and preserves their basic human dignity.


Cette position se fonde sur une foi en la dignité inhérente à tout être humain.

That stance is rooted in a belief in the inherent dignity of all human beings.


À ce stade-ci, nous avons besoin d'une stratégie de prévention, une culture du respect des droits de la personne pour remplacer la culture de haine; une culture de respect plutôt que de mépris, de respect pour la dignité inhérente à l'être humain et la dignité égale de tous les êtres humains dans le monde.

What is needed at this point is a strategy of prevention, a culture of human rights in place of a culture of hate; a culture of respect in place of a culture of contempt, of respect for the inherent dignity of the human person, and the equal dignity of all persons everywhere.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Dignité inhérente à la personne humaine ->

Date index: 2023-04-18
w