(4) Malgré les paragraphes (1) et (2), lorsque la diminution de la capacité de gain du marin n’excède pas dix pour cent de sa capacité de gain, au lieu du versement hebdomadaire visé à ces paragraphes, le ministre peut, sauf s’il est d’avis que cela ne serait pas à l’avantage du marin, fixer le montant de l’indemnité globale à verser au marin et lui verser l’indemnité soit en une somme unique, soit en versements périodiques, selon ce qu’il ordonne.
(4) Despite subsections (1) and (2), if the impairment of t
he seaman’s earning capacity does not exceed 10% of their earning capacity, instead of a weekly payment payable under those subsections, the Minister may, unless
he or she is of the opinion that it would not be to the seaman’s advantage to do so,
fix an amount to be paid to the seaman as full compensation and pay the seaman the amount either in one sum or in periodic paymen
...[+++]ts as the Minister may direct.