Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congédier
Donner avis d'une question
Donner congé à
Donner le préavis
Donner préavis d'une question
Donner sa démission
Donner un préavis
Donner un préavis suffisant
Déposer l'avis d'une question
Préavis raisonnable
Préavis suffisant
Relever de ses fonctions
Remercier

Translation of "Donner un préavis suffisant " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
donner un préavis suffisant

to give sufficient advance notice




congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

to discharge | to dismiss | to fire | to sack


préavis suffisant [ préavis raisonnable ]

reasonable notice




donner préavis d'une question [ donner avis d'une question | déposer l'avis d'une question ]

give notice of a question [ file a question ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) donner un préavis suffisant de la visite au titulaire de la licence ou du permis;

(a) the inspector shall give reasonable notice to the licensee that an inspection is to be carried out;


a) donner un préavis suffisant de la visite au titulaire de la licence ou du permis;

(a) the inspector shall give reasonable notice to the licensee that an inspection is to be carried out;


Cette forme de tour d'horizon peut donner lieu à des activités de recherche supplémentaires pour confirmer ou infirmer les premiers résultats, et donner un préavis pour des mécanismes d'évaluation et de gestion des risques formels, s'il en existe déjà dans le secteur concerné.

This form of "horizon scanning" may trigger additional research to replicate or repudiate the early results, as well as give advance notice to formal risk assessment and risk management mechanisms if these already exist in the sector concerned.


Si l’opérateur PSM effectue lui-même l’essai de reproductibilité technique, l’ARN devrait exiger qu’il lui fournisse les résultats de l’essai, notamment toutes les informations nécessaires pour démontrer que la reproductibilité technique est entièrement garantie, avec un préavis suffisant pour permettre à l’ARN de valider les résultats de l’essai et aux demandeurs d’accès de reproduire l’offre de détail pertinente conformément aux paramètres énumérés à l’annexe I.

If the SMP operator conducts the technical replicability test itself, the NRA should require the SMP operator to provide it with the results of the test including all information needed to demonstrate that technical replicability is fully ensured, with sufficient notice for NRA to validate the results of the test and for access seekers to replicate the relevant retail offer in accordance with the parameters specified in Annex I.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, si l’ARN effectue l’essai de reproductibilité technique, elle devrait exiger de l’opérateur PSM qu’il lui notifie les caractéristiques des nouvelles offres de détail qui utilisent l’intrant de gros réglementé pertinent ainsi que toutes les informations qui lui seront nécessaires pour évaluer la reproductibilité, avec un préavis suffisant par rapport à la date de lancement de ces offres.

Alternatively, if the NRA conducts the technical replicability test, it should require the SMP operator to notify to the NRA the details of the new retail offers that consume a relevant regulated wholesale input together with all information needed for the NRA to assess replicability, with sufficient notice prior to the launch of such retail offers.


Le règlement intérieur visé à l’article 6, paragraphe 4, prévoit un préavis suffisant pour la convocation d’une réunion extraordinaire.

The rules of procedure referred to in Article 6(4) shall provide for adequate notice for convening an extraordinary meeting.


Le seul problème, c'est que nous voulons, dans la mesure du possible, donner un préavis suffisant.

The only problem is that we want, as much as possible, to give advance notice to it.


Eh bien, nous disons que la Première nation détermine la façon de donner un préavis suffisant, non pas au moins 60 jours avant, comme le demande le ministre et l'impose le ministre.

Well, we're saying that the first nation shall determine how it wishes to give fair and proper legal notice, not within the 60 days as outlined by the minister and as enforced by the minister.


Le conseil de la Première nation détermine la façon, appropriée aux circonstances, de donner un préavis suffisant de son intention d'adopter un texte législatif.

The council of a first nation shall determine how it wishes to give fair and proper legal notice of its intention to pass a law, such notice to be appropriate to the circumstances.


Par voie de publication à une date prédéfinie et avec un préavis suffisant, les gestionnaires de réseau de transport communiquent, au moins une fois par an, toutes les périodes de maintenance prévues qui sont susceptibles d'affecter les droits dont les utilisateurs du réseau disposent en vertu de contrats de transport, ainsi que toutes les informations correspondantes concernant l'exploitation.

Transmission system operators shall publish at least once a year, by a predetermined deadline, all planned maintenance periods that might affect network users' rights from transportation contracts and corresponding operational information with adequate advance notice.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Donner un préavis suffisant ->

Date index: 2022-05-15
w